Translation of "принесла" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "принесла" in a sentence and their portuguese translations:

- Мне птичка на крыльях принесла.
- Мне сорока на хвосте принесла.
- Это мне сорока на хвосте принесла.

Um passarinho me contou.

Революция принесла множество перемен.

A revolução trouxe muitas mudanças.

Она принесла мне кофе.

- Ela me trouxe café.
- Ela trouxe café para mim.

Она принесла три книги.

Ela trouxe três livros.

Она принесла мне чашку чая.

Ela me trouxe uma xícara de chá.

Сегодня она принесла ему обед.

Ela trouxe o almoço dele hoje.

Борода росла — разума не принесла.

A barba já cresceu, mas não trouxe juízo.

Официантка принесла мне мой кофе.

A garçonete trouxe o meu café.

Эта песня принесла мне известность.

- Esta música me tornou famoso.
- Esta canção me tornou famosa.

Эй! Смотри, что она принесла!

Ei! Olhe o que ela trouxe!

Она принесла мне письмо для перевода.

Ela me trouxe uma carta para traduzir.

- Я принёс вино.
- Я принесла вино.

Eu trouxe vinho.

- Я принёс десерт.
- Я принесла десерт.

- Eu trouxe sobremesa.
- Trouxe sobremesa.

- Как только мы присели, она принесла нам кофе.
- Как только мы сели, она принесла нам кофе.
- Как только мы уселись, она принесла нам кофе.

Assim que nos sentamos, ela nos trouxe café.

- Смотри, что она принесла мне на день рождения!
- Смотрите, что она принесла мне на день рождения!

Olha o que ela me trouxe para o meu aniversário!

Она принесла мне чашку чая без сахара.

Ela me trouxe uma xícara de chá sem açúcar.

Она принесла яблоки, апельсины и тому подобное.

Ela trouxe maçãs, laranjas, e assim por diante.

Сорока на хвосте принесла мне, что ты здесь.

Um passarinho me contou que você estava lá.

Она принесла мне много романов на немецком языке.

Ela me trouxe muitos romances em alemão.

Зима 2008 года принесла самые сильные за последние десятилетия морозы.

O inverno de 2008 trouxe o frio mais intenso das últimas décadas.

Медсестра принесла мне хлеба и кофе, но хлеб был чёрствым, а кофе по вкусу напоминало мыло.

Uma enfermeira me trouxe pão e café, mas o pão estava velho e o café tinha gosto de sabão.

- Я принёс тебе подарок.
- Я принёс для тебя подарок.
- Я принесла тебе подарок.
- Я принёс вам подарок.

Eu lhe trouxe um presente.

- "Откройте ваши книги на 48-й странице". - "Я свою не принёс".
- "Откройте ваши книги на 48-й странице". - "Я свою не взяла".
- "Откройте ваши книги на 48-й странице". - "Я свою не принесла".
- "Откройте книги на странице сорок восемь". - "Я свою не принёс".
- "Откройте книги на сорок восьмой странице". - "Я свою не принёс".

"Abram os seus livros na página 48." "Eu não trouxe o meu."