Translation of "разговаривать" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "разговаривать" in a sentence and their portuguese translations:

- Прекратите разговаривать.
- Хватит разговаривать.

- Pare de falar.
- Para de falar.

- Перестаньте так разговаривать, пожалуйста.
- Перестань так разговаривать, пожалуйста.

Por favor, pare de falar assim.

- Никому не хотелось разговаривать.
- Никто не хотел разговаривать.

- Ninguém queria falar.
- Ninguém quis falar.

Нам нравится разговаривать.

- Nós gostamos de conversar.
- Gostamos de conversar.

Перестаньте громко разговаривать.

Deixe de falar alto.

Они стали разговаривать.

Eles começaram a conversar.

Том отказывается разговаривать.

Tom se recusa a falar.

Растения могут разговаривать?

As plantas falam?

- Мне нравится с тобой разговаривать.
- Мне нравится с вами разговаривать.

- Eu gosto de falar com você.
- Gosto de falar com você.

- Зачем тебе с ней разговаривать?
- Зачем вам с ней разговаривать?

Por que você quer falar com ela?

- Так нельзя разговаривать с учениками.
- Так нельзя разговаривать со студентами.

- Essa não é a forma de falar com seus alunos.
- Essa não é a maneira de falar com seus alunos.

С ним трудно разговаривать.

É difícil falar com ele.

Я не хочу разговаривать.

Eu não estou a fim de conversar.

В библиотеке запрещено разговаривать.

- É proibido conversar na biblioteca.
- Não é permitido conversar na biblioteca.

С ними бесполезно разговаривать.

- Não adianta falar com eles.
- É inútil falar com elas.
- Não adianta conversar com elas.
- É inútil conversar com eles.

С ним бесполезно разговаривать.

Não adianta falar com ele.

С Томом трудно разговаривать.

Tom é uma pessoa difícil de conversar.

- Давай не будем с ним разговаривать.
- Давай не будем с ней разговаривать.
- Давайте не будем с ним разговаривать.
- Давайте не будем с ней разговаривать.

- Não falemos com ela.
- Não falemos com ele.

- Они не будут с тобой разговаривать.
- Они не будут с вами разговаривать.
- Они не желают с тобой разговаривать.
- Они не желают с вами разговаривать.

- Eles não vão falar com você.
- Elas não vão falar com você.
- Eles não vão falar com vocês.
- Elas não vão falar com vocês.

- Тебе не стоит с ним разговаривать.
- Тебе не стоит с ней разговаривать.
- Тебе не следует с ним разговаривать.
- Тебе не следует с ней разговаривать.

- Tu não deves falar com ele.
- Você não deve falar com ele.

- Зачем мне с ними разговаривать?
- Почему я должен с ними разговаривать?

- Por que tenho que falar com eles?
- Por que eu tenho que falar com eles?

- Том умеет разговаривать с детьми.
- Том знает, как разговаривать с детьми.

Tom sabe conversar com crianças.

- Этот ребёнок умеет разговаривать на английском.
- Этот ребёнок умеет разговаривать по-английски.

- Este garoto sabe falar inglês.
- Este menino sabe falar inglês.

- Том не хочет с тобой разговаривать.
- Том не хочет с вами разговаривать.

- Tom não quer falar contigo.
- Tom não quer falar com você.

- Они не будут разговаривать с Фомой.
- Они не будут разговаривать с Томом.

- Eles não vão falar com o Tom.
- Elas não vão falar com o Tom.

- Я не собираюсь с ней разговаривать.
- Я не буду с ней разговаривать.

Eu não vou falar com ela.

- Ты не будешь разговаривать с Томом?
- Вы не будете разговаривать с Томом?

- Você não vai falar com o Tom?
- Vocês não vão falar com o Tom?

Трудно разговаривать на трёх языках.

- É difícil falar três idiomas.
- É difícil falar três línguas.

Неприлично разговаривать во время еды.

Não é educado falar durante a refeição.

Я люблю с тобой разговаривать.

- Adoro falar com você.
- Adoro falar contigo.

Мы не можем сейчас разговаривать.

Não podemos conversar agora.

Разговаривать в библиотеке не позволяется.

Não é permitido conversar na biblioteca.

Тебе не стыдно так разговаривать?

Você não tem vergonha de falar desse jeito?

Было приятно с ней разговаривать.

Foi agradável falar com ela.

Мне не очень хочется разговаривать.

Não estou muito a fim de falar.

С кем имею честь разговаривать?

Com quem tenho a honra de falar?

Я люблю разговаривать с людьми.

Eu adoro conversar com as pessoas.

Невежливо разговаривать с полным ртом.

- É rude falar de boca cheia.
- É má-educação falar com a boca cheia.

Мне нравится с ним разговаривать.

Eu gosto de conversar com ele.

Том отказался со мной разговаривать.

Tom se recusou a falar comigo.

Что толку с ним разговаривать?

- Não preciso falar com ele.
- Eu não preciso falar com ele.

Она любила разговаривать о себе.

Ela gostava de conversar a respeito de si mesma.

Я любил разговаривать с Томом.

Eu adorei conversar com Tom.

С тобой совершенно невозможно разговаривать!

Com você é absolutamente impossível conversar!

Том не хочет сейчас разговаривать.

O Tom não quer falar agora.

Нам не о чем разговаривать.

Não temos nada para conversar.

Я не разговаривать сюда пришёл.

Não vim aqui para conversar.

- Ты единственный, с кем Том будет разговаривать.
- Ты единственная, с кем Том будет разговаривать.
- Вы единственный, с кем Том будет разговаривать.
- Вы единственная, с кем Том будет разговаривать.

- Você é o único com quem Tom vai falar.
- Você é o único que Tom vai falar.

- У меня сейчас нет времени с тобой разговаривать.
- У меня сейчас нет времени с вами разговаривать.
- Мне сейчас некогда с тобой разговаривать.
- Мне сейчас некогда с вами разговаривать.

Não tenho tempo para falar com você agora.

- Я не хочу разговаривать с тобой.
- Я не хочу с Вами разговаривать.
- Я не хочу с тобой разговаривать.
- Я не хочу с вами разговаривать.
- Я не хочу говорить с вами.

- Eu não quero falar com você.
- Eu não quero conversar com você.
- Não quero conversa com você.
- Não quero falar com o senhor.
- Não quero falar com a senhora.

Невежливо разговаривать, держа руки в карманах.

É inadequado falar com as mãos no bolso.

Они не хотят со мной разговаривать.

- Eles não querem falar comigo.
- Elas não querem falar comigo.

Она может разговаривать на десяти языках.

Ela é capaz de falar dez idiomas.

Разговаривать по телефону за рулём опасно.

É perigoso telefonar e dirigir ao mesmo tempo.

Не следует так разговаривать с родителями.

Você não deve falar com seus pais assim.

Никто не хотел со мной разговаривать.

- Ninguém falaria comigo.
- Ninguém queria falar comigo.

- Мы начали разговаривать.
- Мы начали говорить.

Nós começamos a conversar.

Я хочу уметь разговаривать на кантонском.

Eu quero ser capaz de falar Cantonês.

Я не хочу с ней разговаривать.

- Eu não quero falar com ela.
- Não quero falar com ela.

Я не буду с ней разговаривать.

Eu não vou falar com ela.

Том не хотел разговаривать с Мэри.

Tom não queria falar com Maria.

Я не умею разговаривать с женщинами.

- Não posso falar com mulheres.
- Não consigo conversar com mulheres.

Они не будут разговаривать с Томом.

Eles não vão falar com o Tom.

Том хочет научиться разговаривать с девушками.

Tom que aprender a conversar com garotas.

Том запретил мне с тобой разговаривать.

O Tom não me deixou falar com você.

Я хочу научиться разговаривать с девушками.

Quero aprender a falar com as garotas.

Никто не захочет со мной разговаривать.

Ninguém vai querer falar comigo.

Том не хочет с тобой разговаривать.

Tom não quer falar contigo.

- Я больше вообще не хочу с тобой разговаривать.
- Я больше вообще не хочу с вами разговаривать.

Não quero falar com você nunca mais.

- Я больше вообще с тобой не буду разговаривать.
- Я больше вообще не буду с вами разговаривать.

Eu nunca mais falarei com você novamente.

- Сегодня я ни с кем разговаривать не хочу.
- Мне сегодня ни с кем не хочется разговаривать.

- Não quero falar com ninguém hoje.
- Não estou com vontade de falar com ninguém hoje.
- Eu não estou com vontade de falar com ninguém hoje.
- Eu não quero falar com ninguém hoje.

- Том говорит, что не хочет с тобой разговаривать.
- Том говорит, что не хочет с вами разговаривать.

Tom disse que não quer falar com você.

- Кто ты такой, чтобы так со мной разговаривать?
- Кто ты такая, чтобы так со мной разговаривать?

Quem é você para falar assim comigo?

- Том сейчас слишком занят, чтобы с тобой разговаривать.
- Том сейчас слишком занят, чтобы с вами разговаривать.

Tom está ocupado demais agora para falar com você.

Иностранным студентам трудно разговаривать по-английски хорошо.

É difícil para os estudantes estrangeiros falar bem o inglês.

Мэри нравится разговаривать с незнакомцами в сети.

Mary gosta de conversar com estranhos online.

Я не хочу с тобой сегодня разговаривать.

Hoje não quero conversa contigo.

Я даже разговаривать с Томом не хочу.

Não quero nem mesmo falar com o Tom.

Мне хотелось каждый день разговаривать на французском.

Eu queria falar francês todos os dias.

Я не собираюсь с ними дальше разговаривать.

- Eu não pretendo continuar falando com eles.
- Eu não pretendo continuar falando com elas.

Том не хотел ни с кем разговаривать.

Tom não queria falar com ninguém.

Как Вы смеете так со мной разговаривать?

- Como ousa falar assim comigo?
- Como se atreve a falar assim comigo?

Том не стал бы разговаривать с Мэри.

Tom não falava com Mary.

- Ты не должен разговаривать с Томом.
- Вы не должны разговаривать с Томом.
- Ты не должен говорить с Томом.

Você não deve falar com o Tom.

- Для меня нет ничего приятнее, чем разговаривать с вами.
- Для меня нет ничего приятнее, чем разговаривать с тобой.

Nada me agrada mais do que falar com você.

первое: я хорошо говорю, но не умею разговаривать.

uma, que sou ruim em falar, que sou boa em falar;

Она говорит, что обладает способностью разговаривать с мёртвыми.

Ela diz que tem a capacidade de falar com os mortos.

Том сказал сыну не разговаривать с полным ртом.

Tom falou para o filho dele não falar de boca cheia.

Том и Мэри не хотят разговаривать с Джоном.

- O Tom e a Mary não querem falar com o John.
- O Tom e a Mary não querem conversar com o John.

Человек отличается от животных тем, что умеет разговаривать.

O homem difere dos animais por poder falar.

Сейчас я слишком занят, чтобы с тобой разговаривать.

- Eu estou ocupado demais para falar com você agora.
- Estou ocupado demais para falar com você agora.
- Eu estou ocupado demais para falar com vocês agora.
- Estou ocupado demais para falar com vocês agora.

Том решил больше никогда не разговаривать с Мэри.

Tom decidiu nunca mais falar com Maria.

Мне сегодня ни с кем не хочется разговаривать.

- Não estou com vontade de falar com ninguém hoje.
- Eu não estou com vontade de falar com ninguém hoje.