Translation of "позволяй" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "позволяй" in a sentence and their portuguese translations:

Не позволяй Тому сдаваться.

Não deixe o Tom desistir.

Не позволяй ему падать.

- Não o deixes cair.
- Não deixe que ele caia.

Не позволяй детям драться!

- Não deixe as crianças brigarem.
- Não deixes que as crianças briguem.

Не позволяй им войти.

- Não os deixe entrar.
- Não permitas que eles entrem.

Не позволяй ему плавать.

- Não o deixe nadar.
- Não permitas que ele nade.

Не позволяй его словам увлечь себя.

Não se deixe atingir por suas palavras.

Не позволяй ему слушать эту музыку!

Não o deixe escutar esta música.

Не позволяй Тому указывать тебе, что делать.

Não deixe o Tom te dizer o que fazer.

Не позволяй эмоциям управлять собой. Будь спокоен!

Não deixe que suas emoções o controlem. Acalme-se!

Не позволяй работе влиять на твою личную жизнь.

Não deixe que o trabalho afete a sua vida pessoal.

Не позволяй ослеплять себя тем, что ты думаешь, что знаешь.

- Não se deixe cegar pelo que você pensa que sabe.
- Não te deixes cegar pelo que pensas que sabes.

- Не позволяйте никому эксплуатировать вас.
- Не позволяйте никому вами пользоваться.
- Не позволяй никому тобой пользоваться.
- Не позволяйте людям вами пользоваться.
- Не позволяй людям тобой пользоваться.

Não deixe os outros se aproveitarem de você.

- На дороге гололёд! Не позволяй ему садиться за руль!
- На дороге гололёд! Не позволяйте ему садиться за руль!

A estrada está congelada! Não o deixe dirigir!

- Не позволяй Тому тебя запугать.
- Не позволяйте Тому запугать вас.
- Не дай Тому тебя запугать.
- Не дайте Тому вас запугать.

Não permita que Tom te assuste.

- Не позволяйте Тому это делать.
- Не позволяй Тому это делать.
- Не давай Тому это делать.
- Не давайте Тому это делать.

- Não deixe Tom fazer isso.
- Não deixe o Tom fazer isso.