Translation of "спокоен" in English

0.023 sec.

Examples of using "спокоен" in a sentence and their english translations:

Будь спокоен.

Play it cool.

Том спокоен.

- Tom is quiet.
- Tom is calm.

Ты спокоен.

You are calm.

Том очень спокоен.

Tom is very calm.

Мальчик был спокоен.

The boy was calm.

Сейчас я спокоен.

I'm calm now.

Том, похоже, спокоен.

Tom seems to be calm.

Том был спокоен.

Tom was calm.

Том оставался спокоен.

Tom remained calm.

Том абсолютно спокоен.

Tom is absolutely calm.

Том чрезвычайно спокоен.

Tom is awfully calm.

Просто будь спокоен.

Just take it easy.

Майк всегда остаётся спокоен.

Mike always remains calm.

Я был совершенно спокоен.

- I was cool as a cucumber.
- I was as cool as a cucumber.

- Я спокоен.
- Я спокойна.

- I am calm.
- I'm calm.

- Том спокоен.
- Том спокойный.

Tom is calm.

Том был абсолютно спокоен.

Tom was absolutely quiet.

Том был так спокоен.

Tom was so calm.

Том был очень спокоен.

- Tom was very calm.
- Tom was very quiet.

Я был довольно спокоен.

I was quite calm.

Голос Тома был спокоен.

Tom's voice was calm.

Я был очень спокоен.

I was very calm.

Том был спокоен и собран.

Tom was calm and collected.

Ты должен быть очень спокоен.

You have to be very calm.

а он был спокоен, как удав.

but he was so relaxed.

- Я был спокоен.
- Я была спокойна.

I was calm.

- Я буду спокоен.
- Я буду спокойна.

I'll be quiet.

Я не совсем спокоен за Тома.

I feel a little uneasy about Tom.

Что бы она ни говорила, оставайся спокоен.

No matter what she says, remain calm.

- Спокойно!
- Не дёргайся!
- Будь спокоен.
- Будь спокойна.

- Be calm.
- Be still.

- Спокойно!
- Будь спокоен.
- Будь спокойна.
- Будьте спокойны.

- Cool down.
- Be calm.

Раз ты в безопасности, то я спокоен.

- I am relieved that you are safe.
- I'm relieved you're safe.
- I'm relieved that you're safe.

На твоём месте я был бы спокоен.

I'd be quiet if I were you.

Не позволяй эмоциям управлять собой. Будь спокоен!

Don't let your emotions rule you. Be calm!

Я был спокоен, пока не увидел шприц.

- I was calm until I saw the syringe!
- I was calm until I saw the syringe.

- Я спокоен.
- Я спокойна.
- Я расслаблен.
- Я расслаблена.

I'm relaxed.

Даже под давлением Том спокоен, невозмутим и собран.

- Tom's cool, calm, and collected, even under pressure.
- Tom is cool, calm, and collected, even under pressure.

- Я был довольно спокоен.
- Я была довольно спокойна.

I was quite calm.

- Ты сегодня необычно спокоен.
- Ты сегодня необычно спокойна.

You're unusually quiet today.

Можешь быть спокоен, ничего плохого с тобой не случится.

You can relax. Nothing bad will happen to you.

Я думал, буду нервничать, но оставался спокоен как танк.

- I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.
- I thought that I would be nervous, but I was cool as a cucumber.

- Том стал тихим.
- Том стал спокоен.
- Том стал спокойным.

Tom became quiet.

Можешь быть спокоен, у меня нет внутренних мотивов делать этот подарок.

You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.

- Том был не очень спокоен.
- Том вёл себя не очень тихо.

Tom wasn't very quiet.

- Ты спокоен?
- Ты спокойна?
- Вы спокойны?
- Ты расслаблен?
- Ты расслаблена?
- Вы расслаблены?

Are you relaxed?

- Я был спокоен.
- Я была спокойна.
- Я был расслаблен.
- Я была расслаблена.

I was relaxed.

- Я был спокоен, пока не увидел шприц.
- Я была спокойна, пока не увидела шприц.

- I was calm until I saw the syringe!
- I was calm until I saw the syringe.

- Если ты не прав, признай это. Если ты прав, будь спокоен.
- Если ты не прав, признай это. Если прав - будь спокоен.
- Если вы не правы, признайте это. Если правы - будьте спокойны.

If you're wrong, admit it. If you're right, be quiet.

- После шторма океан был спокоен.
- После бури был штиль.
- После бури в океане был штиль.

After the storm, the ocean was calm.

- Я был спокойным до тех пор, пока не увидел шприц!
- Я был спокоен, пока не увидел шприц.
- Я была спокойна, пока не увидела шприц.

- I was calm until I saw the syringe!
- I was calm until I saw the syringe.

- Даже если я буду в пасти у тигра, я буду чувствовать себя как за скалой.
- Даже в пасти у тигра я буду спокоен, как гора Тай.

- Though I may be in the jaws of death, I am as a firm as a rock.
- Though I am in the tiger's mouth, I am as calm as Mount Tai.