Translation of "спокоен" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "спокоен" in a sentence and their portuguese translations:

Том очень спокоен.

O Tom é muito calmo.

Сейчас я спокоен.

- Estou calmo agora.
- Eu estou calmo agora.

- Том спокоен.
- Том спокойный.

- Tom é calmo.
- Tom está calmo.

Том был так спокоен.

Tom estava tão calmo.

Том был очень спокоен.

- Tom estava muito calmo.
- Tom era muito calmo.

- Я спокоен.
- Я спокойна.

- Eu estou calmo.
- Eu estou calma.

Ты можешь быть совершенно спокоен.

Pode ficar tranquilo.

- Спокойно!
- Не дёргайся!
- Будь спокоен.
- Будь спокойна.

- Fica calmo!
- Fica calma!

- Спокойно!
- Будь спокоен.
- Будь спокойна.
- Будьте спокойны.

- Fique calmo.
- Tenha calma.

Не позволяй эмоциям управлять собой. Будь спокоен!

Não deixe que suas emoções o controlem. Acalme-se!

Можешь быть спокоен: с ним ничего не случится.

Pode ficar tranquilo, que nada vai acontecer com ele.

- Я спокоен.
- Я спокойна.
- Я расслаблен.
- Я расслаблена.

- Estou relaxado.
- Estou relaxada.

Можешь быть спокоен, ничего плохого с тобой не случится.

Pode ficar tranquilo, que nada de mal vai lhe acontecer.

- Том стал тихим.
- Том стал спокоен.
- Том стал спокойным.

O Tom ficou quieto.

- Я был спокоен.
- Я была спокойна.
- Я был расслаблен.
- Я была расслаблена.

Eu estava relaxado.

- Если ты не прав, признай это. Если ты прав, будь спокоен.
- Если ты не прав, признай это. Если прав - будь спокоен.
- Если вы не правы, признайте это. Если правы - будьте спокойны.

Se você estiver errado, admita. Se você estiver certo, fique quieto.

- После шторма океан был спокоен.
- После бури был штиль.
- После бури в океане был штиль.

Depois da tempestade, o mar estava calmo.

- Я был спокойным до тех пор, пока не увидел шприц!
- Я был спокоен, пока не увидел шприц.
- Я была спокойна, пока не увидела шприц.

- Estava tranquila até que vi a seringa.
- Estava tranquilo até que vi a seringa.