Translation of "повезло" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "повезло" in a sentence and their portuguese translations:

Нам повезло.

Safámo-nos.

Мухе повезло.

Sortuda.

Некоторым повезло.

Houve quem tivesse sorte.

Мне повезло.

- Eu tive sorte.
- Tive sorte.

Им повезло.

Eles tiveram sorte.

- Считайте, что вам повезло.
- Считай, что тебе повезло.

Considere-se sortudo.

Тому очень повезло.

Tom era muito sortudo.

Но ему повезло.

Mas ele foi sortudo.

Повезло им, да?

Sortudos, não?

Другим повезло меньше.

- Os outros não foram tão sortudos.
- Os outros não tiveram tanta sorte.
- As outras não foram tão sortudas.
- As outras não tiveram tanta sorte.

- На этот раз тебе повезло.
- На этот раз вам повезло.

- Desta vez vocês tiveram sorte.
- Desta vez vocês estão com sorte.

- Мне повезло.
- Мне везло.

- Eu tive sorte.
- Tive sorte.

Твоему другу очень повезло.

- O seu amigo é muito sortudo.
- A sua amiga é muito sortuda.

Другим не так повезло.

Os outros não foram tão sortudos.

- Нам повезло.
- Нам везло.

Tivemos sorte.

Считайте, что вам повезло.

Considerem-se sortudos.

Вам троим очень повезло.

Vocês três são muito sortudos.

- Тому повезло.
- Тому везло.

- Tom teve sorte.
- O Tom teve sorte.

Короче, нам, девяностым, повезло больше

Em suma, nós, anos 90, tivemos um pouco de sorte assim

Мне повезло, что я жив.

Tenho sorte de estar vivo.

Повезло ему, что он жив.

Ele tem sorte de estar vivo.

Ему повезло успеть на поезд.

Ele teve muita sorte em pegar o trem.

- Мне повезло, что у меня такая подруга, как ты.
- Мне повезло, что у меня такая подруга.
- Мне повезло, что у меня такой друг, как ты.
- Мне повезло, что у меня такой друг.
- Мне повезло, что у меня такой друг, как Вы.
- Мне повезло, что у меня такая подруга, как Вы.
- Мне повезло, что ты мой друг.
- Мне повезло, что ты моя подруга.
- Мне повезло, что Вы мой друг.
- Мне повезло, что Вы моя подруга.

Tenho sorte de tê-lo como amigo.

- Тебе повезло, что он не укусил тебя.
- Тебе повезло, что он тебя не укусил.
- Вам повезло, что он вас не укусил.

Você teve a sorte de ele não te morder.

и в этот раз нам повезло.

tivemos sorte desta vez.

к сожалению, детям сейчас не повезло

infelizmente as crianças não têm sorte agora

Моему другу повезло больше, чем мне.

Meu amigo teve mais sorte que eu.

Ему повезло и он выиграл гонку.

Ele teve sorte de ganhar a corrida.

- Мне не повезло.
- Мне не везло.

- Não era sortudo.
- Eu não era sortudo.

Тому повезло, что он ещё жив.

Tom tem sorte de ainda estar vivo.

Ты не понимаешь, как тебе повезло.

Você não sabe a sorte que tem.

- Мне очень повезло.
- Мне очень везло.

- Eu fui muito sortudo.
- Eu fui muito sortuda.

- Думаю, нам повезло.
- Думаю, нам везёт.

- Nós tivemos sorte, eu acho.
- Tivemos sorte, eu acho.

Том не понимает, как ему повезло.

Tom não se dá conta de como ele é sortudo.

Идея была неплохая, просто нам не повезло.

Não foi má ideia, tivemos foi azar.

"Мне очень повезло", - сказала Мэри сама себе.

Maria disse a si mesma: "Sou muito sortuda."

Ему повезло и он победил в соревновании.

Ele teve sorte de ganhar a competição.

Нам повезло, что мы нашли свои ключи.

Tivemos sorte em encontrar as nossas chaves.

Мэри повезло, что она нашла свои ключи.

Mary teve sorte de encontrar as chaves.

Мне очень повезло, что я не пострадал.

- Estou com muita sorte porque não estava ferido.
- Tenho muita sorte porque não estava ferido.
- Tenho muita sorte porque não estava machucado.

но в этот раз нам не повезло, дружище!

mas tivemos azar com esta, amigo.

- Мне немного не повезло.
- Мне немного не везло.

- Eu fui meio azarado.
- Eu fui meio azarada.
- Eu era meio azarado.
- Eu era meio azarada.

И да, мне повезло, что я в положении

E sim, tenho sorte por estar em uma posição

Поэтому на этой ноте я желаю вам повезло

Então falando nisso, desejo sorte para você

Мы могли даже увидеть несколько из них. Нам повезло!

Poderíamos até ver alguns deles. Nós tivemos sorte!

Так повезло, я не знаю, есть ли среди нас

Que sorte, eu não sei se temos algum entre nós

- Нам посчастливилось выиграть битву.
- Нам повезло победить в сражении.

Nós tivemos a sorte de ganhar a batalha.

Нам повезло родиться в одной и той же галактике.

Tivemos a sorte de nascer na mesma galáxia.

То́му повезло, что он не получил более тяжёлых увечий.

Por sorte, Tomás não se ferira ainda mais gravemente.

Тому повезло, что у него так много хороших друзей.

O Tom é sortudo por tão tantos amigos bons.

- Ты счастливчик, потому что у тебя есть работа.
- Вам повезло, что у вас есть работа.
- Тебе повезло, что у тебя есть работа.

Você tem sorte de ter um emprego.

Нам повезло, что у нас есть такой грамотный и добрый преподаватель.

Nós temos sorte de ter um professor tão competente e gentil.

- Ему посчастливилось найти работу.
- Ему повезло найти работу.
- Ему выпала удача найти работу.

Ele teve a sorte de encontrar trabalho.