Translation of "океана" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "океана" in a sentence and their portuguese translations:

дно океана

um fundo do oceano

Я чувствую запах океана.

Eu posso sentir o cheiro do mar.

Судно опрокинулось посреди океана.

O navio emborcou no meio do oceano.

Подводная лодка скрылась в глубинах океана.

O submarino se escondeu nas profundezas do oceano.

Том и Мэри живут вблизи океана.

Tom e Mary moram perto do oceano.

он строит прочную связь с ритмом океана...

ficará profundamente ligada ao ritmo do oceano...

Этот город лежит на берегу Атлантического океана.

Essa cidade é banhada pelo Oceano Atlântico.

- Отсюда нам слышен шум океана.
- Отсюда слышно море.

- Nós conseguimos ouvir o oceano daqui.
- A gente pode ouvir o oceano daqui.
- Daqui nós podemos ouvir o mar.
- Dá para ouvir o oceano daqui.

наше здание не разрушено и мы сидим у океана

nosso prédio não é destruído e estamos sentados à beira-mar

Все понятно из названия, дно океана - это часть под океаном

Tudo está claro pelo nome, o fundo do oceano é a parte debaixo do oceano

первая энергия была выпущена, когда произошел разрыв на дне океана

a primeira energia foi liberada quando ocorreu uma quebra no fundo do oceano

Сидзуока - одна из префектур Японии, обращена в сторону тихого океана.

Shizuoka, uma das províncias do Japão, dá para o Oceano Pacífico.

Гигантские осьминоги Тихого океана живут на воле до пяти лет.

Os polvos-gigantes-do-Pacífico podem viver por até cinco anos na natureza.

В некоторых местах глубина океана больше, чем высота самых высоких гор!

Em alguns lugares, a profundidade do oceano supera a altura das mais altas montanhas!

- Я не могу жить далеко от океана.
- Я не могу жить далеко от моря.

Eu não posso viver longe do mar.

Человек, потерпевший кораблекрушение и затерянный на плоту посреди океана, – и тот был бы не так одинок.

Eu estava ainda mais isolado que um náufrago numa jangada em alto mar.

«Пусть англичане и французы забирают всю землю, какую хотят», – сказал вождь индейцев. «Но они хотят забрать всю землю от Атлантического океана до Тихого. Пусть так?» – сказал Том.

"Deixe os ingleses e os franceses tomarem toda a terra que quiserem", disse o chefe indígena. "Mas eles querem tomar toda a terra entre os oceanos Atlântico e Pacífico, tudo bem?", disse Tom.