Translation of "живут" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "живут" in a sentence and their portuguese translations:

- Они живут неподалёку.
- Они живут рядом.
- Они живут поблизости.

Moram perto.

- Они живут неподалёку.
- Они живут рядом.

- Eles vivem perto.
- Moram perto.
- Elas vivem perto.

- Они живут с тобой?
- Они живут с вами?
- Они живут с Вами?

Eles moram contigo?

- Они живут в Алжире?
- Он живут в Алжире?

Eles moram na Algéria?

- Сколько живут коты и кошки?
- Сколько живут кошки?

Quantos anos vive um gato?

- Осьминоги живут в море.
- Спруты живут в море.

Os polvos vivem no mar.

Они живут там.

- Eles vivem ali.
- Elas moram ali.

Они живут внизу.

- Eles moram no andar inferior.
- Elas moram no andar inferior.
- Eles moram no andar de baixo.
- Elas moram no andar de baixo.

Где они живут?

- Onde elas vivem?
- Onde moram?

Сколько живут черепахи?

Quanto tempo vive uma tartaruga?

Сколько живут бабочки?

As borboletas vivem por quanto tempo?

Они живут здесь.

Eles moram aqui.

Они живут рядом.

Eles vivem perto.

- Они живут на том берегу реки.
- Они живут на том берегу.
- Они живут на другом берегу.
- Они живут на другом берегу реки.

Eles moram do outro lado do rio.

- В лесу живут дикие животные.
- В лесу живут дикие звери.

Animais selvagens vivem na floresta.

- Живут ли пингвины в Арктике?
- Пингвины живут на Северном полюсе?

Há pinguins no Polo Norte?

- Мои дяди живут в Лондоне.
- Мои дядья живут в Лондоне.

Meus tios moram em Londres.

они живут по соседству

eles moram no bairro

Рыбы живут в море.

Os peixes vivem no mar.

Они живут за городом.

Eles moram fora da cidade.

Они живут по соседству.

Eles moram ao lado.

Они живут в бедности.

- Eles vivem na pobreza.
- Elas vivem na pobreza.

Они живут в коммуне.

Eles moram numa comuna.

Они живут в доме.

- Eles moram numa casa.
- Eles moram em uma casa.

Они живут в мире.

- Eles vivem em paz.
- Elas vivem em paz.

Они живут с родителями.

- Eles vivem com seus pais.
- Eles moram com os pais.

Бабочки живут три дня.

- As borboletas vivem três dias.
- A vida das borboletas dura três dias.

Они живут с тобой?

- Eles vivem com você?
- Eles moram com você?
- Eles moram contigo?

Они давно живут вместе.

Eles vivem juntos há muito tempo.

Здесь живут двадцать семей.

Vinte famílias vivem aqui.

Они живут в нищете.

- Eles estão vivendo na miséria.
- Elas estão vivendo na miséria.

Они живут в Москве.

Eles moram em Moscou.

Где живут твои родители?

Onde vivem teus pais?

Слова живут своей жизнью.

As palavras têm vida própria.

Бабочки живут не долго.

As borboletas vivem pouco.

Бегемоты живут в Африке.

Hipopótamos vivem na África.

Бедуины живут в пустыне.

Os beduínos vivem no deserto.

Морские черепахи живут долго.

As tartarugas marinhas são longevas.

- В Беларуси живут представители различных религий.
- В Белоруссии живут представители различных религий.
- В Белоруссии живут приверженцы различных религий.

Adeptos de várias religiões vivem na Bielorrússia.

- Люди, которые живут здесь, - наши друзья.
- Люди, которые здесь живут, - наши друзья.

As pessoas que residem aqui são nossos amigos.

...живут самые странные ночные создания.

que encontramos alguns seres noturnos bizarros.

Эгоисты живут только для себя.

Os egoístas só vivem para si mesmos.

Они живут рядом со школой.

Eles moram perto da escola.

Они живут в съёмном доме.

Vivem em uma casa alugada.

Родители Мэри живут в особняке.

Os pais de Mary moram numa mansão.

Они живут на этаж ниже.

Eles vivem no andar de baixo.

Том и Мэри живут вместе.

Tom e Mary estão morando juntos.

Они живут в большом доме.

Eles moram numa casa grande.

Панды живут только в Китае.

Os ursos pandas vivem somente na China.

Они живут в этом городе.

Eles moram nesta cidade.

- Они разведены.
- Они живут раздельно.

Eles estão separados.

В лесу живут дикие звери.

Animais selvagens vivem na floresta.

В Токио живут разные люди.

Em Tóquio mora todo tipo de gente.

Панды живут в бамбуковых рощах.

Pandas vivem em bambuzais.

Плотоядные черепахи живут в море.

As tartarugas que comem carne vivem no mar.

Я знаю, где они живут.

- Eu sei onde vocês moram.
- Eu sei onde eles moram.
- Eu sei onde elas moram.

Мои родители живут в Бостоне.

Meus pais moram em Boston.

Мои родители живут в деревне.

Os meus pais moram no interior.

Где живут Мэри и Том?

Onde Mary e Tom moram?

Мои внуки живут в Бостоне.

Os meus netos moram em Boston.

Где живут Том и Мэри?

Onde Tom e Maria moram?

Интроверты живут меньше, чем экстраверты?

Os introvertidos vivem menos anos que os extrovertidos?

Они живут в другой стране.

Eles vivem em outro país.

Мои дети живут в Берлине.

Os meus filhos moram em Berlim.

Мои дети живут в Афинах.

Os meus filhos moram em Atenas.

Мои дети живут в Риме.

Os meus filhos moram em Roma.

Мои дети живут в Бостоне.

Os meus filhos moram em Boston.

Мои дети живут в Париже.

Os meus filhos moram em Paris.

Мои дети живут в Москве.

Os meus filhos moram em Moscou.

Мои дети живут в Лондоне.

Os meus filhos moram em Londres.

Белые медведи живут в Арктике.

Os ursos polares vivem no Ártico.

В каком доме они живут?

Em qual casa eles moram?

Многие черепахи живут дольше людей.

Muitas tartarugas vivem mais do que os humanos.

Говорят, что вороны долго живут.

Dizem que os corvos vivem muito tempo.

Утки в лесу не живут.

Patos não vivem nas florestas.