Translation of "море" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "море" in a sentence and their portuguese translations:

- Море – синее.
- Море синее.

O mar é azul.

- Море спокойно.
- Море спокойное.

O mar está calmo.

- В море отлив.
- Море отступило.
- На море отлив.

O mar está baixo.

Море широченное.

O mar é vastíssimo.

Море бушует.

O mar está furioso.

Море зелёное.

O mar é verde.

Море глубокое.

O mar é profundo.

- Рыба живёт в море.
- Рыбы живут в море.

Os peixes vivem no mar.

- Мы плавали в море.
- Мы купались в море.

Nós nadamos no mar.

- Осьминоги живут в море.
- Спруты живут в море.

Os polvos vivem no mar.

Ночью море может...

O mar à noite...

Море не чистое.

O mar não está claro.

Корабль в море.

O navio está no mar.

Море кишит акулами.

O mar está infestado de tubarões.

Видишь необъятное море?

Vês o vasto mar?

Осьминог в море.

O polvo está no mar.

Море было красивейшим.

O mar estava belíssimo.

- Море было белым от пены.
- Море было белое от пены.

- O mar estava branco com a espuma.
- O mar estava branco de espuma.

- Небесная лазурь отражается в море.
- Синева неба отражается в море.

O azul do céu reflete-se no mar.

Рыбы живут в море.

Os peixes vivem no mar.

Корабль был в море.

O navio estava no mar.

Сегодня море было тёплым!

- O mar estava quentinho hoje!
- Hoje o mar estava morno!

В море есть острова.

- Existem ilhas no mar.
- Há ilhas no mar.

Летом люди предпочитают море.

No verão, as pessoas preferem o mar.

Отсюда мне слышно море.

Eu consigo ouvir o mar daqui.

Он хочет на море.

Ele quer ir ao mar.

Мы плавали в море.

Nadamos no mar.

- Будь внимателен, плавая в море.
- Будьте внимательны, плавая в море.
- Нужно быть внимательным, когда плаваешь в море.
- При плавании в море нужно быть внимательным.

Você deve prestar atenção quando nada no mar.

- Горы я люблю больше, чем море.
- Горы мне нравятся больше, чем море.

Eu gosto das montanhas mais do que do mar.

Море было бурное, слегка штормило.

lembro-me de que foi um dia difícil, muito turbulento.

Я вижу море и реку.

Vejo o mar e o rio.

Она нырнула в море голышом.

Ela mergulhou pelada no mar.

Некоторые дети плавают в море.

Algumas crianças nadam no mar.

Море разделяет Ирландию и Англию.

A Inglaterra e a Irlanda são separadas pelo mar.

Плотоядные черепахи живут в море.

As tartarugas que comem carne vivem no mar.

Сточные воды часто загрязняют море.

Os esgotos frequentemente poluem o mar.

Небесная лазурь отражается в море.

O azul do céu se reflete no mar.

Много людей погибло в море.

Muitos homens morreram no mar.

Я люблю купаться в море.

- Eu gosto de tomar banho no mar.
- Eu gosto de tomar banho de mar.

Я ходил купаться на море.

Eu fui nadar no mar.

Мне нравится купаться в море.

Eu gosto de ir nadar no mar.

- Японское море отделяет Японию от Азиатского континента.
- Японское море отделяет Японию от Евразии.

O Mar do Japão separa o Japão do continente asiático.

- Кит — огромное млекопитающее, живущее в море.
- Кит — это очень большое млекопитающее, живущее в море.

A baleia é um gigantesco mamífero que vive no mar.

- В вине тонут чаще, чем в море.
- В вине утонешь быстрее, чем в море.

No vinho há mais afogamentos que no mar.

Свет из города отражается в море...

A luz da cidade estende-se até ao mar...

Английский язык окружает нас как море.

O inglês nos rodeia como um mar.

Мой дом имеет вид на море.

Minha casa tem vista para o mar.

Горы я люблю больше, чем море.

Eu gosto das montanhas mais do que do mar.

Что вы предпочитаете? Море или горы?

O que você prefere? O mar ou a montanha?

О, какая тёплая вода в море!

Oh, como a água do mar está quente!

«Старик и море» — это повесть Хемингуэя.

"O velho e o mar" é um romance de Hemingway.

Окна моего дома смотрят на море.

- Minha casa fica de frente para o mar.
- Minha casa fica de frente para a praia.

Наш корабль сейчас в открытом море.

Nosso navio está agora em alto-mar.

Аруба — остров, расположенный в Карибском море.

Aruba é uma ilha caribenha.

О, море! Я иду к тебе!

Oh, mar! Eu venho até você!

Небо синее, а море ещё синее.

O céu é azul e o mar ainda mais.

- Воспрянь, Джон. Есть еще рыбы в море.
- Не вешай нос, Джон. В море есть еще рыбы.

Anime-se, John. Há mais peixes no rio.

Но любое волнение на море вызывает реакцию.

Mas qualquer agitação provoca uma resposta.

потому что Мраморное море имеет океаническую глубину

porque o mar de Mármara tem profundidade oceânica

Японское море отделяет Японию от Азиатского континента.

O Mar do Japão separa o Japão do continente asiático.

В следующем году я поеду на море.

No ano que vem, vou para o mar.

Я хочу номер с видом на море.

Eu quero um quarto que dê para o mar.

Этот отель имеет потрясающий вид на море.

Este hotel tem uma vista magnífica para o mar.

Воспрянь, Джон. Есть еще рыбы в море.

Anime-se, John. Há mais peixes no rio.

Делай добро и бросай его в море.

Faça o bem e jogue-o no mar.

С высоты холма открывается вид на море.

Do alto da colina descortina-se o mar.

Море разволновалось, так что нам пришлось бросить рыбалку.

O mar se encrespou, de modo que tivemos de desistir da pesca.

Вы когда-нибудь прыгали с моста в море?

Você já pulou de uma ponte para o mar?

Что случается с младенцами, которые рождаются в море?

O que acontece com as crianças que nascem no mar?

- Я плаваю в океане.
- Я плаваю в море.

Estou nadando no oceano.

Вода в Чёрном море в самом деле чёрная?

A água do Mar Negro é preta mesmo?

Он тоже сейчас где-то в открытом море.

Ele agora deve estar em mar alto.

Ты должен соблюдать осторожность, когда плаваешь в море.

- Você deve ter cuidado nadando no mar.
- Deves ter cuidado nadando no mar.

- Отсюда нам слышен шум океана.
- Отсюда слышно море.

- Nós conseguimos ouvir o oceano daqui.
- A gente pode ouvir o oceano daqui.
- Daqui nós podemos ouvir o mar.
- Dá para ouvir o oceano daqui.

Судно затонуло, и два человека погибли в море.

O barco afundou e duas pessoas se afogaram no mar.

Иногда в море происходят особенно зрелищные события. Светящиеся приливы.

Às vezes, o mar dá um espetáculo especial. Marés luminosas.

тем не менее в Мраморном море цунами не происходит

no entanto, não ocorrem tsunamis no mar de Mármara

Мы сели в его машину и поехали на море.

- Entramos no carro dele e fomos ao mar.
- Entramos em seu carro e fomos para o mar.

Из-за шторма корабль не мог выйти в море.

Por causa da tempestade, o navio não pôde deixar o porto.

Из-за шторма корабль не смог выйти в море.

Por causa da tempestade, o navio não pôde deixar o porto.

Флоренция была для меня спасательным кругом в море жизни.

Florence foi para mim uma boia de salvação no mar da vida.

Осьминог вернулся в море, так и не будучи съеденным.

Aquele polvo voltou ao mar sem ser comido.

О море же он пишет, что оно винного цвета.

um arco-íris. Ele também descreveu o mar como parecido com vinho.

Некоторым людям больше нравится море, другим больше нравятся горы.

Algumas pessoas gostam mais do mar, outras das montanhas.

В прошлом году он провел три месяца в море.

- No ano passado, ele passou três meses no mar.
- No ano passado, ele ficou três meses no mar.

В прошлом году он провёл три месяца на море.

No ano passado, ele passou três meses no mar.

Несмотря ни на что, в Мраморном море ситуация несколько иная.

Apesar de tudo, há uma situação um pouco diferente no mar de Mármara.

- Он хотел поехать на море.
- Он хотел отправиться к морю.

Ele queria ir para o mar.

Потом он поднялся на корабль и взял курс в море.

- Depois ele subiu para o seu navio e tomou o rumo do alto mar.
- Depois ele subiu para o seu navio e tomou rumo ao alto mar.
- Depois ele subiu para seu navio e tomou rumo ao alto mar.

Знания наши — капля в море. То, что нам неведомо, — океан.

- O que sabemos é apenas uma gota no oceano. O que não sabemos é um oceano.
- Isso que sabemos é apenas uma gota no oceano. Isso que não sabemos é um oceano.