Translation of "необязательно" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "необязательно" in a sentence and their portuguese translations:

- Необязательно кричать.
- Кричать необязательно.

Você não precisa gritar.

Это необязательно.

Isso não é necessário.

- Тебе необязательно это делать.
- Вам необязательно это делать.

Você não tem que fazer isso.

- Тебе необязательно туда идти.
- Вам необязательно туда идти.

Você não precisa necessariamente ir lá.

- Мне здесь быть необязательно.
- Мне здесь находиться необязательно.

Eu não tenho de estar aqui.

Им необязательно знать.

Eles não têm que saber.

Тебе необязательно идти.

Você não precisa necessariamente ir.

Тому необязательно оставаться.

Tom não precisa ficar.

Подарок приносить необязательно.

Não precisa trazer presente.

- Необязательно всегда быть идеальным.
- Необязательно быть идеальным во всём.

Você não precisa ser perfeito o tempo todo.

- Тебе необязательно идти.
- Можешь не ходить.
- Тебе необязательно туда идти.

- Você não precisa necessariamente ir lá.
- Você não precisa necessariamente ir.

- Вам необязательно делать это здесь.
- Тебе необязательно делать это здесь.

Você não precisa fazer isso aqui.

- Тебе необязательно идти с ней.
- Вам необязательно идти с ней.

- Você não precisa ir com ela.
- Tu não tens de ir com ela.
- Não é preciso que vás com ela.

Количество необязательно означает качество.

Quantidade não significa necessariamente qualidade.

Тебе необязательно так спешить.

Não é necessário que você tenha tanta pressa.

Тому необязательно это делать.

Tom não é obrigado a fazer isso.

Стареть обязательно. Взросление необязательно.

Envelhecer é obrigatório. Crescer é opcional.

- Тебе необязательно это для меня делать.
- Вам необязательно это для меня делать.

- Vocês não têm que fazer isso por mim.
- Vocês não têm que fazer isso para mim.
- Você não tem que fazer isso por mim.
- Você não tem que fazer isso para mim.

- Тебе необязательно делать это прямо сейчас.
- Вам необязательно делать это прямо сейчас.

Você não precisa fazer isso imediatamente.

- Тебе необязательно отвечать на все вопросы.
- Вам необязательно отвечать на все вопросы.

Você não precisa responder a todas as perguntas.

Крупные мужчины необязательно являются сильными.

Homens grandes não são necessariamente homens fortes.

Великий ученый необязательно хороший учитель.

Um grande estudioso não é necessariamente um bom professor.

Нам необязательно присутствовать на собрании.

- Não é necessário que assistamos à reunião.
- Não é necessário irmos à reunião.
- Não é necessário nós irmos à reunião.
- Não se faz necessário irmos à reunião.

Доска необязательно должна быть чёрной.

- Um quadro não tem de ser negro.
- Um quadro-negro não tem que ser negro.

Тебе совсем необязательно это делать.

Você realmente não precisa fazer isso.

Вам совсем необязательно это делать.

Vocês realmente não precisam fazer isso.

Тому необязательно делать это самому.

- Tom não precisa fazer isso sozinho.
- Tom não precisa fazer isso por conta própria.

- Мне не нужно быть здесь.
- Мне здесь быть необязательно.
- Мне здесь находиться необязательно.

- Eu não tenho que estar aqui.
- Não tenho que estar aqui.
- Não tenho de estar aqui.
- Eu não tenho de estar aqui.

- Тебе необязательно это делать.
- Тебе не обязательно делать это.
- Вам необязательно это делать.

Não é necessário que você faça isso.

- Тебе не надо туда идти.
- Тебе необязательно туда идти.
- Вам необязательно туда идти.
- Вам необязательно туда ходить.
- Тебе необязательно туда ходить.
- Вам необязательно туда ехать.
- Тебе необязательно туда ехать.
- Вам не надо туда идти.
- Вам не надо туда ходить.
- Вам не надо туда ехать.
- Тебе не надо туда ходить.
- Тебе не надо туда ехать.
- Тебе необязательно туда ездить.
- Вам необязательно туда ездить.

- Você não tem que ir lá.
- Você não precisa ir até lá.

Тебе необязательно приходить сюда каждый день.

Não é preciso que você venha aqui todos os dias.

Тебе необязательно делать это прямо сейчас.

Você não é obrigado a fazer isso imediatamente.

Нам необязательно делать это каждый день.

Não precisamos fazer isso todo dia.

- Тебе необязательно мне верить.
- Можешь мне не верить.
- Вам необязательно мне верить.
- Можете мне не верить.

- Você não precisa acreditar em mim.
- Vocês não precisam acreditar em mim.

- Ей необязательно знать.
- Ей не надо знать.

Ela não tem que saber.

- Тебе необязательно отвечать.
- Ты не должен отвечать.

- Você não é obrigado a responder.
- Você não é obrigado a ser responsável.
- Você não é ordenado a responder.
- Você não está sujeito a responder.

Спрашивать необязательно. Вы и так это знаете.

Não é preciso perguntar. Você já sabe disso.

Тому необязательно быть дома к половине третьего.

- Tom não precisa estar em casa às 2:30.
- Tom não precisa chegar em casa às 2:30.

- Тебе не надо было уходить.
- Вам не надо было уходить.
- Тебе не надо было уезжать.
- Вам не надо было уезжать.
- Тебе необязательно было уходить.
- Вам необязательно было уходить.
- Тебе необязательно было уезжать.
- Вам необязательно было уезжать.

Você não teve de sair.

- Тебе необязательно идти.
- Можешь не ходить.
- Можете не ходить.
- Вам необязательно идти.
- Можете не ездить.
- Можешь не ездить.

Você não tem que ir.

- Мне необязательно идти.
- Мне можно и не идти.

Não tenho de ir.

Том решил, что сегодня этот счёт оплачивать необязательно.

Tom decidiu que não era necessário pagar aquela conta hoje.

- Вам незачем вставать так рано.
- Тебе незачем так рано вставать.
- Тебе необязательно так рано вставать.
- Вам необязательно так рано вставать.

Você não tem de acordar tão cedo.

- Тебе не нужно рано вставать.
- Тебе необязательно рано вставать.

- Você não tem que levantar cedo.
- Vocês não têm que levantar cedo.
- Tu não tens que levantar cedo.

Беременная женщина сказала, что необязательно было звать на помощь.

A mulher grávida disse que não era preciso chamar socorro.

- Тебе не нужно было этого делать.
- Тебе необязательно было это делать.
- Вам необязательно было это делать.
- Вы могли этого и не делать.

Você não precisava fazer isso.

- Можешь не отвечать сразу же.
- Тебе необязательно отвечать прямо сейчас.

Você não tem que responder prontamente.

- Нам необязательно об этом говорить.
- Можем об этом не говорить.

Nós não temos que falar sobre isso.

- Ему необязательно знать.
- Ему не нужно знать.
- Ему не надо знать.

- Ele não tem que saber.
- Ele não precisa saber.

Необязательно быть семи пядей во лбу, чтобы знать, кто это сказал.

Não precisa ser um gênio para saber quem disse isso.

- Ей необязательно знать.
- Ей не нужно знать.
- Ей не надо знать.

Ela não tem que saber.

- Тому не надо менять свои планы.
- Тому необязательно менять свои планы.

- Tom não precisa mudar seu plano.
- Tom não precisa mudar de plano.
- Tom não precisa mudar o plano dele.

- Тебе необязательно это делать.
- Можешь не делать.
- Ты не обязан это делать.

Você não é obrigado a fazer isso.

- Тому не нужно это знать.
- Тому этого знать не нужно.
- Тому знать необязательно.

O Tom não precisa saber disso.

- Ты не должен это делать.
- Тебе необязательно это делать.
- Можешь не делать.
- Вам необязательно это делать.
- Ты не обязан это делать.
- Вы не обязаны это делать.
- Можете не делать.

- Você não tem que fazer isso.
- Você não precisa fazer isso.

- Тебе необязательно отвечать.
- Ты не обязан отвечать.
- Ты не должен отвечать.
- Можешь не отвечать.
- Можете не отвечать.
- Ты не обязана отвечать.
- Вы не обязаны отвечать.

- Você não é obrigado a responder.
- Você não é obrigado a ser responsável.