Translation of "Посмотрите" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Посмотрите" in a sentence and their portuguese translations:

Только посмотрите.

Caramba, veja isto.

Только посмотрите...

Ficou tudo...

Посмотрите вокруг...

Mas se olharmos à volta,

Вау, посмотрите.

Caramba, veja isto.

Посмотрите на это.

Veja isto.

Посмотрите, старые инструменты.

Veja, ferramentas antigas.

Посмотрите, старый бочонок!

Veja, um barril velho.

Ой, посмотрите-ка!

Caramba, vejam!

О нет, посмотрите.

Oh não, veja isto.

Посмотрите эти фотографии.

Olhem essas fotos.

Посмотрите на Twitter.

Olhe o Twitter.

Посмотрите на Facebook.

Olhe o Facebook.

Посмотрите на LinkedIn.

Olhe o LinkedIn.

Но посмотрите на это!

Mas veja isto. Veja!

Посмотрите, довольно легко копать.

Aqui é fácil cavar.

Подойдите и посмотрите сюда.

Venha ver por dentro.

Посмотрите, там маленькая елка.

Vejam, está ali um pinheiro.

Посмотрите, она начинает сворачиваться.

Pode ver que está a começar a recuar.

Вау, посмотрите на это.

Caramba, veja isto.

Посмотрите все на доску.

Olhem todos para o quadro.

- Посмотрите вокруг себя.
- Оглядитесь.

Olhe ao seu redor.

Идите посмотрите на это!

Venham ver isso!

Посмотрите на эту фотографию.

Olhe esta foto.

Посмотрите на эту картинку.

- Olhem esta imagem.
- Olhe esta imagem.

Посмотрите, что вы наделали.

- Vê o que fizeste.
- Vejam o que fizeram.
- Veja o que fez.
- Olha o que você fez.

- Посмотрите наверх.
- Посмотри наверх.

- Olhe para cima!
- Olha pra cima!
- Olhe pra cima!
- Olha para cima!

Просто посмотрите на кардашян.

Basta olhar para as Kardashians.

- Посмотри на это.
- Посмотрите на это.
- Посмотри на этот.
- Посмотрите на этот.
- Посмотри на эту.
- Посмотрите на эту.
- Посмотри на этого.
- Посмотрите на этого.

- Veja esse.
- Veja essa.
- Veja esse aqui.
- Olhe esse aqui.
- Olhe essa aqui.
- Veja essa aqui.

- Посмотри на картину.
- Посмотрите на картину.
- Посмотри на картинку.
- Посмотрите на картинку.
- Посмотри на фотографию.
- Посмотрите на фотографию.

Olha a imagem.

- Посмотри заход солнца.
- Посмотрите заход солнца.
- Посмотри закат солнца.
- Посмотрите закат солнца.

Olhe o pôr-do-sol.

Но посмотрите сюда, пожарные палочки.

Mas, veja, aqui também temos salicórnia.

пожалуйста, сначала посмотрите это видео

assista esse vídeo primeiro

Посмотрите на это красное здание.

Olhe esse imóvel vermelho.

Хорошенько посмотрите на эту фотографию.

Dê uma boa olhada nessas fotos.

Посмотрите это видео еще раз,

Mas veja esse vídeo de novo

Посмотрите, что тут можно сделать.

Veja o que pode ser feito a respeito.

Посмотрите на самые популярные страницы.

Olhe as páginas mais populares.

посмотрите, если ваш продукт потрясающий,

que se o seu produto for incrível,

Погодите. Смотрите. Посмотрите на этих мух.

Espere, veja. Está a ver as moscas de roda disto?

Посмотрите на это! Какая большая какашка!

Veja isto! Que grande cocó!

Ух ты, посмотрите на это место.

Veja este sítio.

И посмотрите, все эти звериные тропы,

E vejo aqui vários rastos de animais.

те, кто интересуется, пожалуйста, посмотрите там

aqueles que se perguntam por favor olhe lá

Посмотрите на него. Он опять пьяный.

Olhem para ele! Ele está bêbado de novo.

- Посмотрите на меня.
- Посмотри на меня.

- Olhe para mim.
- Olha para mim!

- Посмотри туда.
- Смотри туда.
- Посмотрите туда.

- Olha ali.
- Olha lá.

- Посмотри внимательно.
- Посмотрите хорошенько.
- Посмотри хорошенько.

Dê uma boa olhada.

- Посмотри внимательно.
- Посмотрите внимательно.
- Смотрите внимательно.

Veja de perto.

- Посмотри под сиденьем.
- Посмотрите под сиденьем.

Veja debaixo da cadeira.

- Посмотри на часы.
- Посмотрите на часы.

- Olhe para o relógio.
- Olha para o relógio.
- Olhe pro relógio.
- Olha pro relógio.

- Посмотри на звёзды.
- Посмотрите на звёзды.

- Olhe as estrelas.
- Olhem as estrelas.
- Olha as estrelas.
- Olhai as estrelas.

- Оглянись.
- Оглянитесь.
- Посмотрите назад.
- Посмотри назад.

- Olhe atrás de você.
- Olhe para trás.

- Посмотри на небо.
- Посмотрите на небо.

Olhe para o céu.

- Только посмотри наружу.
- Только посмотрите наружу.

- Apenas olhe lá fora.
- Apenas olha lá fora.
- Só olhe lá fora.
- Dê só uma olhada lá fora.

- Посмотри на карту.
- Посмотрите на карту.

- Olhe para o mapa.
- Olhe pro mapa.
- Olha para o mapa.
- Olha pro mapa.

- Посмотри на цену.
- Посмотрите на цену.

Olha o preço.

но если вы посмотрите сверхвысокая картина,

mas se você olhar para o panorama geral,

посмотрите на свой самый популярный пост.

procure seu post mais popular.

- И тогда вы можете сказать, посмотрите,

- E depois você pode falar: "Olha,

Посмотрите, когда я начал публикацию гостей,

Quando eu comecei a fazer guest posting,

если вы посмотрите на Гэри Вайнерчука,

se você olhar para o Gary Vaynerchuk,

Но если вы посмотрите на меня,

Mas se você olhar para mim,

- Посмотрите на чистое небо.
- Посмотрите на ясное небо.
- Посмотри на чистое небо.
- Посмотри на ясное небо.

Olha o céu claro.

- Посмотрите налево и направо, перед тем как переходить дорогу.
- Посмотрите налево и направо, перед пересечением дороги.

Olhe para a esquerda e para a direita antes de atravessar a rua.

- Посмотри на того кота.
- Посмотрите на того кота.
- Посмотри на ту кошку.
- Посмотрите на ту кошку.

- Olhe aquele gato.
- Olha aquele gato.

Посмотрите. Видите мешочек с ядом на спине?

Veja isto. Está a ver a glândula de veneno na cauda?

тогда посмотрите на то, что на английском

então veja o que está em inglês

Посмотрите на Африку в сравнении с Гренландией

Veja o tamanho de África comparado com Groenlândia

и он успешный, Посмотрите, как он одевается.

e ele é bem-sucedido, olha como ele se veste".

- Итак, вы посмотрите, в каком секторе вы

- Então, você olha qual é o setor

но если вы посмотрите на подобный предмет,

mas se você observar um assunto assim,

просто посмотрите на keywordtool.io, это точка io

Basta olhar keywordtool.io, é .io

посмотрите, что делает Нил за семь баксов.

olha o que o Neil está fazendo por sete dólares.

- Посмотрите в обе стороны, прежде чем переходить дорогу.
- Перед тем как переходить дорогу, посмотрите направо и налево.

Olhe para os dois lados antes de atravessar a rua.

Ух ты, он такой яркий. Посмотрите на это.

Fica mesmo brilhante, repare.

Но посмотрите, и здесь тоже, несколько пожарных палочек.

Mas, veja, aqui também temos salicórnia.

- Вот, посмотри на это.
- Вот, посмотрите на это.

Veja isso aqui.

- Посмотри ещё раз.
- Посмотрите ещё раз.
- Посмотри ещё.

- Olhe novamente.
- Olha de novo.

- Иди посмотри на это.
- Идите посмотрите на это.

Venha ver isto.

- Посмотри на эту фотографию.
- Посмотрите на эту фотографию.

- Olhe para essa foto.
- Olha essa foto.
- Olhe essa foto.
- Olha para essa foto.
- Olhe pra essa foto.
- Olha pra essa foto.
- Olhe essa foto aqui.

- Посмотри на лицо Тома.
- Посмотрите на лицо Тома.

- Olha o rosto de Tom.
- Olha a cara do Tom.

Нажмите кнопку и посмотрите, что из этого выйдет.

Aperte o botão e veja o que acontece.

- Посмотри на эти фотографии.
- Посмотрите на эти фотографии.

Olhe para estas fotos

- Посмотрите на меня, пожалуйста.
- Посмотри на меня, пожалуйста.

Por favor, olhe para mim.

- Посмотри на ту птицу.
- Посмотрите на ту птицу.

- Olhe aquele pássaro.
- Olha aquele pássaro.

- Посмотри на наших детей.
- Посмотрите на наших детей.

- Olhe nossas crianças.
- Olha nossas crianças.
- Olhe os nossos filhos.
- Olha os nossos filhos.

- Смотрите, что я сделал!
- Посмотрите, что я сделал!

Olha o que fiz!

- Посмотри на этот бардак.
- Посмотрите на этот бардак.

- Olha essa bagunça.
- Olha para esta porcaria.

- Посмотри на ту собаку.
- Посмотрите на ту собаку.

- Olhe aquele cachorro.
- Olha aquele cachorro.

- Посмотри на того мужчину.
- Посмотрите на того мужчину.

- Olhe aquele homem.
- Veja aquele homem.
- Olha aquele homem.

- Посмотри на эту гору.
- Посмотрите на эту гору.

- Olha essa montanha.
- Olhe essa montanha.
- Olhem essa montanha.

- Посмотри на тот дым.
- Посмотрите на тот дым.

- Olha essa fumaça.
- Olhe essa fumaça.
- Olhem essa fumaça.