Translation of "над" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "над" in a sentence and their portuguese translations:

- Сжальтесь над нами.
- Сжалься над нами.

- Tenha pena de nós.
- Tenha dó de nós.

- Над чем Вы работаете?
- Над чем работаешь?
- Над чем ты работаешь?
- Над чем вы работаете?

- Em que você está trabalhando?
- Em que vocês estão trabalhando?

смеялся над

zombou de

- Не смейся над иностранцами.
- Не смейтесь над иностранцами.
- Не подшучивай над иностранцами.

Não zombe de estrangeiros.

- Том смеется над тобой.
- Том над тобой смеётся.
- Том над вами смеётся.

Tom está rindo de você.

- Над ним все смеялись.
- Все над ним смеялись.

Todo mundo riu dele.

- Не смейся над ним.
- Не смейтесь над ним.

Não ria dele.

- Она над тобой смеётся.
- Она над вами смеётся.

Ela está te gozando.

- Не смейся над Томом.
- Не смейтесь над Томом.

Não ria de Tom.

- Все над тобой смеялись.
- Все над вами смеялись.

- Todos riram de você.
- Todo mundo riu de você.

- Над тобою будут смеяться.
- Над тобою будут насмехаться.

As pessoas rirão de você.

- Я летел над облаками.
- Я летела над облаками.

Eu voei por cima das nuvens.

- Том забавлялся над Мэри.
- Том веселился над Мэри.

Tom tirou sarro de Maria.

- Они смеялись над Томом.
- Они посмеялись над Томом.

- Eles riram de Tom.
- Elas riram de Tom.

- Поработаем над этим вместе.
- Давайте поработаем над этим вместе.
- Давай поработаем над этим вместе.

- Vamos trabalhar juntos nisto.
- Vamos trabalhar juntas nisto.

- Я увидела луну над крышей.
- Я увидел луну над крышей.
- Я видел луну над крышей.
- Я видела луну над крышей.

Vi a lua acima do telhado.

- Я смеялся над его шуткой.
- Я смеялась над его шуткой.
- Я смеялся над её шуткой.
- Я смеялась над её шуткой.

Eu ri da sua piada.

- Подпишитесь над этой линией.
- Поставьте подпись над этой строкой.

Assine acima desta linha.

- Почему Том над тобой смеётся?
- Почему Том над вами смеётся?

- Por que o Tom está rindo de você?
- Por que o Tom está rindo de ti?

- Я над тобой не смеялся.
- Я над вами не смеялся.

- Eu não estava zombando de vocês.
- Eu não estava zombando de você.

- Я бы подумал над этим.
- Я бы подумала над этим.

Eu pensaria sobre isso.

- Все дети засмеялись над Томом.
- Все дети смеялись над Томом.

Todas as crianças riram de Tom.

- Дай мне над этим подумать.
- Дайте мне над этим подумать.

Deixe-me pensar a respeito disso.

- Мы будем работать над этим.
- Мы будем над этим работать.

Nós trabalharemos nisso.

- Том смеялся над моей шуткой.
- Том посмеялся над моей шуткой.

Tom riu da minha piada.

- Том работает над другим романом.
- Том работает над следующим романом.

Tom está trabalhando em outro romance.

- Они смеялись над его ошибкой.
- Вы смеялись над его ошибкой.

- Eles riram do erro dele.
- Riram do seu erro.

- Я видел луну над крышей.
- Я видела луну над крышей.

Vi a lua acima do telhado.

Мачеха смеялась над Золушкой.

A madrasta zombou de Cinderella.

Над нами кружил вертолёт.

Um helicóptero voava em círculos acima de nós.

Луна стояла над горизонтом.

A lua estava acima do horizonte.

Все смеялись над мальчишкой.

- Todos riram do garoto.
- Todos riram do menino.

Скала нависает над морем.

O penhasco pende sobre o mar.

Самолёт летел над облаками.

- O avião voava acima das nuvens.
- O avião estava voando acima das nuvens.

Над ним все смеялись.

Todo mundo riu dele.

Нехорошо смеяться над другими.

Não é bom rir dos outros.

Лампа висела над столом.

Uma lâmpada pendia acima da mesa.

Мы летим над облаками.

Estamos voando sobre as nuvens.

Самолёт пролетел над горой.

O avião voou por cima da montanha.

Над чем ты смеёшься?

Do que você está rindo?

Я над этим поработаю.

Eu vou trabalhar nisso.

Слепой смеётся над хромым.

Um cego ri de um coxo.

Том посмеялся над шуткой.

Tom riu da piada.

Мы смеялись над Томом.

Nós rimos de Tom.

Они посмеялись над ним.

- Eles riram dele.
- Elas riram dele.

Над землёй находится воздух.

Acima da terra se encontra o ar.

Над городом появились самолёты.

Alguns aviões sobrevoaram a cidade.

Том подшучивал над Мэри.

Tom estava zombando de Maria.

Том смеется над Мэри.

- Tom está rindo de Maria.
- Tom está mangando de Maria.

Островок выступает над водой.

A pequena ilha projeta-se acima da água.

Я смеюсь над ней.

- Estou a rir-me de ti.
- Estou a rir-me dela.
- Estou a rir-me dele.

Все смеялись над Томом.

- Todos riram de Tom.
- Todo mundo riu do Tom.

Он насмехался над учителем.

Ele zombou do professor.

Над чем Том работал?

Em que Tom estava trabalhando?

Над чем они смеялись?

Do que eles estavam rindo?

Том смеялся над Мэри?

O Tom estava rindo de Maria?

Над вами будут смеяться.

- As pessoas rirão de vocês.
- As pessoas rirão do senhor.
- As pessoas rirão da senhora.

Том смеялся над Мэри.

Tom riu de Maria.

Люди посмеялись над Томом.

As pessoas riram de Tom.

Мы работаем над этим.

Temos trabalhado nisso.

Мы смеялись над этим.

Nós rimos acerca disso.

Над водой летают чайки.

Acima da água voam as gaivotas.

- Том смеётся над своими собственными шутками.
- Том смеётся над собственными шутками.
- Том смеётся над своими же шутками.

Tom ri de suas próprias piadas.

- Ты думал о нашем предложении?
- Ты думал над нашим предложением?
- Ты думала над нашим предложением?
- Вы думали над нашим предложением?
- Ты подумал над нашим предложением?

Você pensou sobre a nossa oferta?

- Не высмеивай других людей.
- Не высмеивайте других людей.
- Не смейся над другими людьми.
- Не смейтесь над другими людьми.
- Не смейтесь над другими.
- Не смейся над другими.

Não tire sarro das outras pessoas.

- Над рекой был построен большой мост.
- Над рекой был возведён большой мост.

Uma grande ponte foi construída por cima do rio.

- Вам нужно научиться смеяться над собой.
- Тебе нужно научиться смеяться над собой.

Você precisa aprender a rir de si mesmo.

- Никто не смеялся над шуткой Тома.
- Над шуткой Тома никто не смеялся.

Ninguém riu da piada de Tom.

будет смеяться над каждым фильмом

riria de todos os filmes

положить пластиковую тарелку над бассейном

coloque um prato de plástico sobre a piscina

Не смейся над нашими умами

Não tire sarro de nossas mentes

Не смейся над его ошибкой.

- Não ria dele por cometer um erro.
- Não riam dele por ter cometido um erro.

Наш самолёт летел над облаками.

Nosso avião estava voando acima das nuvens.

Над раковиной несколько бутылок виски.

Em cima da pia estão várias garrafas de whisky.

Они смеялись над его ошибкой.

- Eles riram do erro dele.
- Riram do seu erro.

Мы летели над Атлантическим океаном.

Voamos sobre o Atlântico.

Стрекоза грациозно пролетела над водой.

A libélula passava graciosamente sobre a água.

Они смеялись над своей ошибкой.

- Eles riram do erro dele.
- Riram do seu erro.

Усы растут над верхней губой.

Um bigode cresce no lábio superior.

Я должен над этим подумать.

Tenho de pensar.

европейского доминирования над южным полушарием

Том смеялся над шутками Мэри.

Tom riu das piadas de Maria.

Друзья Тома смеялись над ним.

Os amigos de Tom riram dele.

Я работаю над своей речью.

Estou trabalhando no meu discurso.

Я не смеялся над тобой.

- Eu não estava rindo de você.
- Eu não estava rindo de vocês.

Том смеялся над самим собой.

Tom riu de si mesmo.

Над его головой сгущаются тучи.

Sobre ele paira um perigo.