Translation of "смеялся" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "смеялся" in a sentence and their portuguese translations:

смеялся над

zombou de

Том смеялся?

O Tom riu?

Том смеялся.

Tom estava rindo.

Никто не смеялся.

Ninguém riu.

Кто-нибудь смеялся?

Alguém riu?

Том не смеялся.

O Tom não riu.

Почему Том смеялся?

Por que o Tom estava rindo?

Почему он смеялся?

Por que ele estava rindo?

Том громко смеялся.

Tom riu alto.

- Я помню, что смеялся.
- Я помню, что я смеялся.

Eu me lembro de ter rido.

- Я над тобой не смеялся.
- Я над вами не смеялся.

- Eu não estava zombando de vocês.
- Eu não estava zombando de você.

- Том смеялся.
- Том засмеялся.

Tom riu.

- Я смеялся.
- Я рассмеялся.

- Eu ri.
- Ri.

Он смеялся до слёз.

Ele ria até às lágrimas.

Том смеялся над Мэри?

O Tom estava rindo de Maria?

Том смеялся над Мэри.

Tom riu de Maria.

Я смеялся до слёз.

Eu tive de rir tanto que as lágrimas me vieram aos olhos.

- Он смеялся до слёз.
- Он смеялся, пока глаза не наполнились слезами.

- Ele ria até às lágrimas.
- Ele chorou de rir.

- Никто не смеялся над шуткой Тома.
- Над шуткой Тома никто не смеялся.

Ninguém riu da piada de Tom.

всегда критиковал всех просто смеялся

sempre criticou todo mundo riu

Том смеялся над шутками Мэри.

Tom riu das piadas de Maria.

Я не смеялся над тобой.

- Eu não estava rindo de você.
- Eu não estava rindo de vocês.

Том смеялся над самим собой.

Tom riu de si mesmo.

Том смеялся над моими шутками.

Tom riu das minhas piadas.

Том не единственный, кто смеялся.

Tom não foi o único que riu.

- Кто-то смеялся.
- Кто-то засмеялся.

Alguém riu.

- Никто не смеялся.
- Никто не засмеялся.

Ninguém riu.

- Я не смеялся.
- Я не смеялась.

Eu não ri.

Весь класс смеялся над его шуткой.

A turma toda riu da piada dele.

- Он засмеялся.
- Он рассмеялся.
- Он смеялся.

- Ele estava rindo.
- Ele riu.

Том редко смеялся над шутками Мэри.

Tom raramente ri das piadas de Maria.

Том смеялся над всеми моими шутками.

Tom riu de todas as minhas piadas.

- Я смеялся над его шуткой.
- Я смеялась над его шуткой.
- Я смеялся над её шуткой.
- Я смеялась над её шуткой.

Eu ri da sua piada.

- Почему ты смеялся?
- Почему ты смеялась?
- Почему вы смеялись?

Por que você estava rindo?

Я смеялся над его рассуждениями о существовании потустороннего мира.

Eu ri de sua argumentação a propósito da existência de vida após a morte.

На самом деле я смеялся до слёз над эпизодом 21.

Agora falando sério, o episódio 21 quase me fez chorar de rir.

- Том смеялся над моей шуткой.
- Том посмеялся над моей шуткой.

Tom riu da minha piada.

Я уже не помню, когда я последний раз так смеялся.

Não consigo me lembrar da última vez que eu ri tanto assim.

Он сказал, что вы не верите, что мир круглый и смеялся

Ele disse que você não acredita que o mundo é redondo e riu

Вообразите человека, смеющегося над всем, что он смеялся, даже когда он родился

Imagine um homem rindo de tudo o que ele estava rindo, mesmo quando ele nasceu

Это было хорошо, я не слушал сумасшедшую чушь, я не смеялся, все прошло хорошо

Foi bom eu não ter ouvido besteiras loucas, não ri, veio bem

- Я никогда не видел, как он смеётся.
- Я никогда не видел, чтобы он смеялся.

Eu nunca o vi rindo.

- Я никогда не видел, чтобы ты смеялся.
- Я никогда не видел, чтобы ты смеялась.
- Я никогда не видел, как ты смеёшься.
- Я никогда не видел тебя смеющимся.
- Я никогда не видел тебя смеющейся.

Eu nunca vi você rir.