Translation of "навстречу" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "навстречу" in a sentence and their portuguese translations:

Мы пойдём им навстречу.

Iremos ao encontro deles.

Хотите идти навстречу сквозняку? Ладно, не отставайте.

Quer seguir a corrente de ar? Então, venha comigo.

Песня Тормода о храбрых людях, поднимающихся навстречу верной смерти… оказалась предчувствием.

A canção de Thormod, de homens valentes se levantando para enfrentar a morte certa ... provou ser uma premonição.

Но король Гарольд Годвинсон двинулся навстречу ему на север, двигаясь так быстро, что застал

Mas o rei Harold Godwinson marchou para o norte para encontrá-lo, movendo-se tão rapidamente que pegou os

Я безмятежно делаю свой первый шаг навстречу вечности и ухожу из жизни, чтобы войти в историю.

Serenamente dou o primeiro passo no caminho da eternidade e saio da vida para entrar na história.

Подняв взгляд, он увидел, что неподалеку стоят три человека. Увидев их, он побежал им навстречу и поклонился до земли.

Levantando os olhos, viu parados perto dele três homens. Imediatamente, correu-lhes ao encontro e se prostrou por terra.

В 21 веке всё будет по-прежнему: наши дети будут вынуждены с шестилетнего возраста изучать английский язык (многие из них в этом возрасте не могут читать на родном языке) из-за дурацкой попытки нашего правительства идти навстречу интересам капитализма.

No século XXI as coisas não mudaram: nossas crianças são obrigadas a aprender inglês desde os sete anos de idade (muitas delas não podem ler a sua própria língua), numa tentativa estúpida do governo de facilitar os interesses do capitalismo.