Translation of "оказалась" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "оказалась" in a sentence and their portuguese translations:

- Задачка оказалась ему не по зубам.
- Задачка оказалась ему не по силам.

A tarefa provou ser muito difícil para ele.

Задачка оказалась ему не по силам.

A tarefa provou ser demais para ele.

Третья попытка бросить курить у этого мужчины оказалась неудачной.

A terceira tentativa desse homem de deixar de fumar falhou.

Она оказалась не в том месте не в то время.

Ela estava no lugar errado na hora errada.

Песня Тормода о храбрых людях, поднимающихся навстречу верной смерти… оказалась предчувствием.

A canção de Thormod, de homens valentes se levantando para enfrentar a morte certa ... provou ser uma premonição.

Я думал, что это, может быть, кокаин, но это оказалась всего лишь мука.

Pensei que poderia ser cocaína, mas era só farinha.

Шахматная доска оказалась в неправильном положении, так как поля h1 и a8 были черными.

O tabuleiro de xadrez estava na posição errada, pois as casas h1 e a8 eram pretas.

Стратегия, то есть план действий, армии в чёрной форме оказалась лучше, чем у её противника, поскольку именно эта вооруженная сила выиграла битву.

A estratégia, isto é, o plano de ação, do exército de uniforme preto revelou-se superior à do seu adversário, pois foi aquela força armada que venceu a batalha.

- Я прочитал твою книгу. Она оказалась очень интересной.
- Я прочёл Вашу книгу. Она была очень интересная.
- Я прочёл твою книгу. Она была очень интересная.

Eu li seu livro. Achei-o muito interessante.

- Оно было дешевле, чем я думал.
- Он был дешевле, чем я думал.
- Она была дешевле, чем я думал.
- Это было дешевле, чем я думал.
- Это оказалось дешевле, чем я думал.
- Он оказался дешевле, чем я думал.
- Она оказалась дешевле, чем я думал.
- Оно оказалось дешевле, чем я думал.

- Era mais barato do que eu pensava que seria.
- Foi mais barato do que eu pensava que seria.
- Estava mais barato do que eu pensava que seria.