Translation of "защищать" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "защищать" in a sentence and their portuguese translations:

- Я буду тебя защищать.
- Я буду вас защищать.

Eu vou te proteger.

Клянёмся защищать Родину.

Juramos defender a Pátria.

Клянусь защищать Родину.

Juro defender a Pátria.

Прекрати защищать Тома.

- Pare de defender o Tom.
- Pare de defender Tom.

- Мне пришлось защищать Тома.
- Мне надо было защищать Тома.

- Tive que proteger o Tom.
- Eu tive de proteger Tom.

- Нам нужно защищать наших детей.
- Нам нужно защищать своих детей.

Nós precisamos proteger nossas crianças.

Защищать бессознательных людей тоже

Proteger pessoas inconscientes também

Я буду вас защищать!

- Eu vos protegerei!
- Eu os protegerei!
- Eu as protegerei!
- Eu o protegerei!
- Eu a protegerei!
- Eu protegerei o senhor!
- Eu protegerei a senhora!

- Клянусь, что всегда буду тебя защищать.
- Клянусь, что всегда буду вас защищать.

- Eu juro que sempre vou te proteger.
- Juro que sempre a protegerei.
- Juro que sempre vou te proteger.

Обещаю, что буду тебя защищать.

Prometo que te protegerei.

Мы должны защищать своих детей.

Devemos proteger nossas crianças.

Я не собираюсь защищать Тома.

Eu não vou defender Tom.

- Они тебя защитят.
- Они вас защитят.
- Они будут тебя защищать.
- Они будут вас защищать.

- Eles o protegerão.
- Eles a protegerão.
- Eles te protegerão.

- Том тебя защитит.
- Том будет тебя защищать.
- Том вас защитит.
- Том будет вас защищать.

- Tom o protegerá.
- Tom a protegerá.
- Tom te protegerá.

Клянусь, что всегда буду тебя защищать.

- Eu juro que sempre vou te proteger.
- Juro que sempre vou te proteger.

Они не могут вечно нас защищать.

Eles não podem nos proteger para sempre.

Вы не можете вечно нас защищать.

- Vocês não podem nos proteger para sempre.
- O senhor não pode nos proteger para sempre.
- A senhora não pode nos proteger para sempre.

Существует мир, который я желаю защищать.

Existe um mundo que eu quero proteger.

Я буду защищать тебя от опасности.

- Protegê-lo-ei do perigo.
- Vou protegê-la do perigo.

- Все хотят тебя защитить.
- Все хотят тебя защищать.
- Все хотят вас защищать.
- Все хотят вас защитить.

- Todos querem te proteger.
- Todo mundo quer te proteger.

защищать до конца или зло до конца

defender um até o fim ou mal até o fim

Вот так мы должны защищать голову руками

É assim que devemos proteger nossas cabeças com as mãos

- Друзья меня защитят.
- Друзья будут меня защищать.

Meus amigos me defenderão.

- Я защищу Тома.
- Я буду защищать Тома.

Eu defenderei Tom.

- Тебе нужно научиться себя защищать.
- Вам нужно научиться себя защищать.
- Тебе нужно научиться защищаться.
- Вам нужно научиться защищаться.

Você precisa aprender a se proteger.

Если да, то как мы должны защищать нас?

Se você é, então como devemos nos proteger?

- Он здесь, чтобы тебя защищать.
- Он здесь для того, чтобы защитить тебя.
- Он здесь, чтобы тебя защитить.
- Он здесь для того, чтобы тебя защищать.

Ele está aqui para te proteger.

- Мы обязаны стараться защищать окружающую среду.
- Мы должны стараться оберегать окружающую среду.

Devemos tentar proteger o meio ambiente.

Русский Царь, Николай II, чувствует себя честным защищать Сербию, одну славянскую нацию и

O Czar russo, Nicholas II, sente-se obrigado por honra a defender a Sérvia, outra nação Eslava,

- Он здесь, чтобы тебя защищать.
- Он здесь для того, чтобы защитить вас.
- Он здесь для того, чтобы защитить тебя.

Ele está aqui para te proteger.