Translation of "благодарности" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "благодарности" in a sentence and their portuguese translations:

Не стоит благодарности.

Não tem de quê.

- Пожалуйста.
- Не стоит благодарности.

De nada.

- "Спасибо, что помогли мне". - "Не стоит благодарности".
- "Спасибо, что помог мне". - "Не стоит благодарности".

"Obrigado pela ajuda". "De nada".

- Не за что.
- Не стоит благодарности.

Não me agradeça!

- Пожалуйста.
- Не за что.
- Не стоит благодарности.

De nada.

Я подарил ей букет роз в знак благодарности за её гостеприимство.

Eu dei um punhado de rosas para ela como agradecimento por sua hospitalidade.

- «Спасибо за помощь». — «Не за что».
- "Спасибо за помощь". - "Не стоит благодарности".

"Obrigado pela ajuda." "Disponha."

- Не стоит благодарности.
- Можешь не благодарить.
- Можете не благодарить.
- Не надо меня благодарить.

- Não tens que me agradecer.
- Não é necessário me agradecer.
- Não precisa me agradecer.
- Não precisas me agradecer.
- Não há motivo para me agradecer.
- Você não precisa me agradecer.
- Tu não precisas me agradecer.
- O senhor não precisa me agradecer.
- A senhora não precisa me agradecer.
- A senhora não tem que me agradecer.
- O senhor não tem que me agradecer.
- Vocês não têm que me agradecer.
- Vocês não precisam me agradecer.