Translation of "помощь" in Arabic

0.012 sec.

Examples of using "помощь" in a sentence and their arabic translations:

- Приведи помощь.
- Приведите помощь.

أحضِر المُساعدة.

- Мне нужна помощь.
- Мне нужна помощь!

أحتاج للمساعدة.

Нужна помощь.

‫نحتاج لبعض المساعدة هنا.‬

медицинскую помощь.

أو عناية طبية،

- Нам нужна ваша помощь.
- Нам нужна твоя помощь.
- Нам нужна Ваша помощь.

نحتاج إلى مساعدتك.

- Им нужна твоя помощь.
- Им нужна ваша помощь.

هم في حاجة لمساعدتك.

- Я ценю твою помощь.
- Я ценю вашу помощь.

أُقَدِّر مساعدتك.

Я вызываю помощь.

‫سأستدعي النجدة.‬

мог получить помощь.

من معالجة هذه المشكلات.

Нам нужна помощь.

نحن نحتاج إلى مساعدة

Бог в помощь!

بالتيسير!

Мне нужна помощь.

أحتاج للمساعدة.

Сами нужна помощь.

سامي بحاجة للمساعدة.

Меннаду нужна помощь.

منّاد بحاجة للمساعدة.

- Мне нужна первая медицинская помощь.
- Мне нужна первая помощь.

أحتاج إلى إسعافات أولية.

- Нам не нужна ваша помощь.
- Нам не нужна твоя помощь.

- لا نحتاج مساعدتك.
- لسنا بحاجة لمساعدتك.

консультации и адвокатскую помощь.

الارشاد والمشورة القانوية.

ему нужна экстренная помощь.

إنها تصرخ طلبا للمساعدة..

Мне нужна была помощь.

كنت بحاجة إلى مساعدة.

Благодарю вас за помощь.

أشكرك على مساعدتك

Им требуется дополнительная помощь.

هم يحتاجون المزيد من المساعدة.

Я позвал на помощь.

طلبت النجدة.

Мне нужна медицинская помощь.

أحتاج مساعدة طبية.

Нам нужна твоя помощь.

نحتاج إلى مساعدتك.

Нам понадобится твоя помощь.

سنحتاج مساعدتك.

- Помогите!
- На помощь!
- Спасите!

النجدة!

На помощь! Спасите меня!

- النجدة! ساعدني!
- النجدة! أنقذني.

Мне нужна его помощь.

أحتاج إلى مساعدته.

Он позвал на помощь.

صرخ طالباً النجدة.

Мне нужна твоя помощь.

- أحتاج مساعدتك.
- أحتاج إلى مساعدتك.

Мы ценим вашу помощь.

نُقَدِّر مساعدتك.

Ему просто нужна помощь.

هو بحاجة للمساعدة فحسب.

- Весьма благодарен вам за помощь.
- Я очень признателен тебе за помощь.
- Я очень признателен Вам за помощь.

أنا ممتن للغاية لمساعدتك.

Им была нужна помощь извне.

يحتاجون مساعدة خارجية

Ночью кактусам нужна особая помощь.

‫يحتاج الصبار إلى مساعدة ليلية خاصة.‬

Мне очень нужна была помощь.

بالتأكيد كنت بحاجة إلى مساعدة.

Мне действительно не нужна помощь.

أنا حقا لا أحتاج لمساعدة.

Я признателен за Вашу помощь.

أنا شاكر لمساعدتك لي.

Спасибо тебе за помощь, Том.

شكرا لمساعدتك، توم.

Спасибо заранее за вашу помощь.

أشكرك على مساعدتك مقدمًا.

Мы благодарны тебе за помощь.

نحن ممتنون لك لمساعدتك.

- Мне твоя помощь не нужна.
- Мне не нужна твоя помощь.
- Мне не нужна ваша помощь.
- Я не нуждаюсь в твоей помощи.

لا أحتاج إلى مساعدتك.

- Мне нужна ваша помощь.
- Мне требуется ваша помощь.
- Мне требуется твоя помощь.
- Я нуждаюсь в твоей помощи.
- Я нуждаюсь в вашей помощи.

أحتاج مساعدتك.

Он старался помощь бедным издольщикам Алабамы,

لقد كان يحاول مساعدة المزارعين الفقراء في ألاباما

Данные передают организациям, оказывающим гуманитарную помощь,

وتوفير تلك المعلومات إلى منظمات الإغاثة

Я очень признателен тебе за помощь.

أن جد ممتن لمساعدتك

Ваша помощь необходима для нашего успеха.

مساعدتك ضرورية لنجاحنا.

Сегодня вечером нам нужна твоя помощь.

نحتاج منك أن تساعدنا هذا المساء.

Ей предоставили доктора, помощь в восстановлении здоровья,

تمكنت من الوصول للطبيب ودعم الصحة الجنسية،

Лучшую помощь мне оказали подобные личные связи

الان في حياتي أفضل مساعدة تلقيتها على الإطلاق

В этот день ей нужна была помощь

في ذلك اليوم احتاجت للمساعدة،

Наша цель - не оказывать помощь при бедствиях

هدفنا ليس القيام بالإغاثة من الكوارث

- Нам нужна скорая.
- Нам нужна скорая помощь.

نحتاج إلى سيارة إسعاف.

Позвоните мне, если вам нужна будет помощь.

إتصل بي أن كنت بحاجة لمساعدة.

Вот тут-то и приходит на помощь медитация.

هنا يأتي دور التأمل.

Нам нужна помощь, этот риск того не стоил.

‫نحتاج لبعض المعونة هنا،‬ ‫لم تكن بالمجازفة التي تستحق.‬

Мне придется вызвать помощь, чтобы избавиться от него.

‫يجب أن أستدعي الإنقاذ،‬ ‫للخروج من هذا المأزق.‬

они разработали новое приложение в помощь всему сообществу.

فقد طوروا تطبيقا جديداً ليشمل كل أفراد المجتمع.

Мне нужна ваша помощь в поимке ползучих тварей.

‫أحتاج إلى مساعدتك ‬ ‫في اقتناص هذه الزواحف المرعبة.‬

это пришло нам на помощь в трудные дни

جاء لإنقاذنا في الأيام الصعبة

- Она кричала о помощи.
- Она звала на помощь.

صرخت طالبة المساعدة.

Том не знал, скольким из них требуется помощь.

لم يعرف توم كم واحداَ منهم احتاج الي مساعدة

Лейла была уже мертва, когда приехала скорая помощь.

كانت ليلى قد ماتت عندما وصلت سيّارة الإسعاف.

У нас нет выбора, будем вызывать экстренную помощь сюда.

‫الآن ليس لدينا خيار،‬ ‫سنتصل بإنقاذ الطوارئ من هنا.‬

Мне все еще нужна ваша помощь в поисках цивилизации.

‫ما زلت بحاجة لمساعدتكم‬ ‫للوصول إلى المدنية.‬

У нас важная миссия, и мне понадобится ваша помощь.

‫لدينا مهمة حيوية وسأحتاج لمعونتك.‬

Не забывайте, мне нужна ваша помощь, чтобы найти обломки.

‫لا تنس، أنا بحاجة لمعونتك‬ ‫في العثور على حطام الطائرة.‬

- Я пытаюсь помочь тебе.
- Я пытаюсь оказать вам помощь.

أنا أحاول أن أساعدك.

Я не знаю, как отблагодарить тебя за эту помощь.

لا أعرف كيف أشكرك على مساعدتك هذه.

- Я помогу тебе.
- Я помогу вам.
- Я окажу тебе помощь.
- Я окажу вам помощь.
- Я буду тебе содействовать.
- Я буду вам содействовать.

سأرافقك.

иначе у нас не будет времени вызваться и предложить помощь

لأننا إن لم نفعل لن نحظى بوقت للتطوع،

Я призвала на помощь мои навыки переговоров и предложила уговор.

لذا فقد استدعيت مهاراتي في التفاوض واقترحت أن نعقد اتفاقاً.

Даже деревьям нужна помощь, чтобы разнести семена как можно дальше.

‫حتى الأشجار تحتاج إلى المساعدة‬ ‫في نشر بذورها إلى أبعد مكان.‬

Немцы вынуждены прийти на помощь, начав диверсионную атаку в Варшаву.

وأجبر الألمان أن يأتي إلى الإنقاذ، شن هجوم صرف الأنظار نحو وارسو.

Если бы не твоя помощь, я бы никогда не справился.

لو لم تساعدني، لما كنت سأنجح.

Он никогда не поворачивается спиной к другу, которому нужна помощь.

هو لا يدير ظهره أبدا لصديق بحاجة للمساعدة.

я буду внимательна и буду оказывать помощь всеми доступными мне способами.

فسوف أهتم بتقديم المساعدة بأقصى جهدي.

В одиночку ничего не добиться. Тут на помощь приходит ваша команда.

لن تستطيع القيام بذلك وحدك. وهنا يأتي دور المقربين منك.

В этом путешествии нет простого пути. Поэтому мне нужна ваша помощь.

‫ليس من طريق سهل في هذه الرحلة.‬ ‫لهذا أحتاج لمساعدتكم.‬

Некоторые зовут на помощь. Очаровательным способом. Биолюминесцентные грибы светятся в темноте.

‫بعضه لديه طرائق ساحرة في طلب العون.‬ ‫الفطر المضيء ينتج ضوءه بذاته.‬

Он отправил около 31,000 солдат на помощь гарнизону Киоси, который был

قام بتخصيص حوالي 31,000 جندي لتحصين كيوسو الذي كان تحت سيطرة جيش الشرق

Но в этот раз мне нужна твоя помощь в новом интерактивном приключении,

‫ولكنني بحاجة لمساعدتك هذه المرة،‬ ‫في مسابقة تفاعلية جديدة،‬

Огромное спасибо YouTube-каналу Invicta за помощь в создании этого сериала. Вы

شكر كبير لقناة يوتيوب 'Invicta' لمساعدتهم في صنع هذه السلسلة. أنت

Помощь из лучших побуждений таких людей, которые, как я в 2006 году,

هو الدعم بالنية الحسنة من أشخاص مثلي في 2006

Если бы не её помощь, меня сейчас не было бы в живых.

لولا مساعدتها لم اكن علي قيد الحياه الان

- Никто не пришёл, чтобы помочь мне.
- Никто не пришёл мне на помощь.

لم يأت أحد لمساعدتي.

- Не знаю, что бы я делал, если бы вы не пришли мне на помощь.
- Не знаю, что бы я делал, если бы ты не пришёл мне на помощь.

لا أدري ماذا كان يمكنني أن أفعل لولا مجيئك لمساعدتي.

- Нам нужно, чтобы ты помог нам сегодня вечером.
- Сегодня вечером нам нужна твоя помощь.

نحتاج منك أن تساعدنا هذا المساء.

И если вас здесь укусит гремучая змея, и вы не сможете получить помощь, у вас будут большие проблемы.

‫وإن لدغتك الأفعى المجلجلة هنا،‬ ‫ولم تتمكن من الحصول على المساعدة،‬ ‫يمكن أن تواجه الكثير من المتاعب.‬