Translation of "помогли" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "помогли" in a sentence and their portuguese translations:

Мне немного помогли.

Eu tive um pouco de ajuda.

Мне очень помогли.

Eu tive muita ajuda.

Мы помогли Тому.

Nós ajudamos o Tom.

Они помогли Тому.

- Eles ajudaram Tom.
- Elas ajudaram Tom.

Мы ей помогли.

Nós ajudamo-la.

Они помогли друг другу.

Eles se ajudaram.

- Почему ты мне помог?
- Почему вы мне помогли?
- Почему Вы мне помогли?

Por que você me ajudou?

- Ты хочешь, чтобы мы помогли Тому?
- Вы хотите, чтобы мы помогли Тому?

Você quer que a gente ajude Tom?

Таблетки помогли мне снять боль.

Os comprimidos tiraram minha dor.

Том с Мэри помогли мне.

- O Tom e a Mary me ajudaram.
- O Tom e a Mary me ajudavam.
- O Tom e a Mary têm me ajudado.

Они помогли ему попасть в Канаду.

Eles o ajudaram a ir ao Canadá.

Мы все помогли с уборкой урожая.

Todos nós ajudamos com a colheita.

- Мы им помогли.
- Мы им помогали.

- Nós os ajudamos.
- Nós as ajudamos.

Том и Мэри здорово мне помогли.

Tom e Maria me ajudaram muito.

Вы помогли Тому, не так ли?

Você ajudou Tom, não é?

Скажите им, чтобы они мне помогли.

- Digam a eles que me ajudem.
- Digam a elas que me ajudem.
- Senhor, diga a eles que me ajudem.
- Senhora, diga a eles que me ajudem.
- Senhores, digam a eles que me ajudem.
- Senhoras, digam a eles que me ajudem.
- Senhor, diga a elas que me ajudem.
- Senhora, diga a elas que me ajudem.
- Senhores, digam a elas que me ajudem.
- Senhoras, digam a elas que me ajudem.

- Они не помогли.
- Они не помогали.

- Eles não ajudaram.
- Elas não ajudaram.

Они помогли друг другу выполнить домашнее задание.

Eles se ajudaram na tarefa de casa.

Мы бы помогли, если бы вы спросили.

- Nós teríamos ajudado, se você tivesse pedido.
- Teríamos ajudado, se tivesses pedido.

мы хотим, чтобы вы помогли нам консультироваться,

nós queremos que você nos ajude com consultoria",

- Мы хотим, чтобы вы помогли нам.
- Мы хотим, чтобы ты нам помог.
- Мы хотим, чтобы вы нам помогли.

Queremos que você nos ajude.

- Мы помогали друг другу.
- Мы помогли друг другу.

Nós ajudamos um ao outro.

- Они помогали друг другу.
- Они помогли друг другу.

- Eles se ajudam mutuamente.
- Elas se ajudam mutuamente.
- Eles se ajudaram.

Том и его друзья помогли мне перенести пианино.

Tom e os amigos me ajudaram a carregar o piano.

- Ты мне не помог.
- Вы мне не помогли.

Você não me ajudou.

и помогли мне найти двух существ, которых мы искали.

e ajudou-me a encontrar duas das criaturas que procurávamos.

- Ты нам помог.
- Вы нам помогли.
- Ты нам помогла.

Você nos ajudou.

- Спасибо, что помог.
- Спасибо, что помогла.
- Спасибо, что помогли.

- Obrigado por ajudar.
- Agradecido pela ajuda.
- Grato pela ajuda.

- Мне помогли.
- Мне оказали помощь.
- Мне была оказана помощь.

Eu tive ajuda.

они хотят, чтобы вы помогли они решают эту проблему,

eles querem que você os ajude a resolver esse problema,

Я благодарен всем людям, которые помогли мне принять это решение.

Sou grato a todas as pessoas que me ajudaram a tomar essa decisão.

- Спасибо, что помог с ужином.
- Спасибо, что помогли с ужином.

Obrigado por me ajudar com o jantar.

- Ты помог?
- Вы помогли?
- Ты помогал?
- Вы помогали?
- Ты помогла?

Você ajudou?

Мне нужно, чтобы вы помогли мне передвинуть этот книжный шкаф.

Preciso que você me ajude a mudar de posição esta estante.

я хочу, чтобы вы помогли мне решить проблемы с трафиком,

eu quero que você me ajude a resolver meus problemas de tráfego",

У меня были редакторы, которые помогли мне, не так ли?

Alguns editores me ajudavam, certo?

- Не помог бы ты мне найти мои очки?
- Не помогли бы Вы мне найти мои очки?
- Не помогли бы вы мне найти мои очки?

Poderia me ajudar a procurar meus óculos?

Они стали профсоюзом, а помещики помогли своим арендаторам сдавать в аренду.

Eles se tornaram um sindicato, e os proprietários ajudaram seus inquilinos a alugar.

Мы бы вам с радостью помогли, но у нас связаны руки.

Nós realmente adoraríamos te ajudar, mas nossas mãos estão atadas.

И, что мы нашли, это на самом деле не помогли нам

E descobrimos que isso realmente não nos ajudou a obter

До сих пор твои решения помогли мне выжить в этой жестокой пустыне

Até agora, as suas boas decisões ajudaram-me a sobreviver ao deserto

- Я хочу, чтобы вы мне помогли.
- Я хочу, чтобы ты мне помог.

- Quero que me ajude.
- Eu quero que você me ajude.
- Quero que me ajudem.
- Eu quero que vocês me ajudem.

- Я хочу, чтобы ты помог Тому.
- Я хочу, чтобы вы помогли Тому.

- Quero que você ajude o Tom.
- Eu quero que você ajude o Tom.

- Чем ты помог Тому?
- Чем вы помогли Тому?
- Как ты помог Тому?

Como você ajudou o Tom?

- Спасибо, что помогли мне!
- Спасибо, что помог мне!
- Спасибо, что помогла мне!

Obrigado por sua ajuda!

- Почему ты не помог Тому сбежать?
- Почему вы не помогли Тому сбежать?

Por que você não ajudou o Tom a escapar?

Вы приняли правильные решения и помогли мне найти двух существ, которых мы искали.

Fez escolhas inteligentes e ajudou-me a encontrar duas das criaturas que procurávamos.

и некоторые из наших людей, которые оказались рядом прогнали их и помогли мне.

e alguns dos nossos homens que estavam por perto expulsou-os e me ajudou.

Я хотел бы, чтобы вы мне помогли, если у вас нет особых дел.

Eu gostaria que você me ajudasse se você não tiver nada em particular para fazer.

Вы сделали правильный выбор и помогли мне найти всех трех существ, которых мы искали.

Fez escolhas inteligentes e ajudou-me a encontrar as três criaturas que procurávamos.

- "Спасибо, что помогли мне". - "Не стоит благодарности".
- "Спасибо, что помог мне". - "Не стоит благодарности".

"Obrigado pela ajuda". "De nada".

- Спасибо, что помог мне перевести отчёт на французский.
- Спасибо, что помогли мне перевести отчёт на французский.

Obrigado por me ajudar a traduzir o relatório para o francês.

- Кому ещё ты помог?
- Кому ещё вы помогли?
- Кому ещё ты помогал?
- Кому ещё вы помогали?

- Quem mais te ajudou?
- Quem mais lhe ajudou?

- Почему ты мне помог?
- Почему вы мне помогли?
- Почему ты мне помогал?
- Почему вы мне помогали?

Por que você me ajudou?

- Я рад, что ты мне помог.
- Я рада, что ты мне помогла.
- Я рада, что ты мне помог.
- Я рад, что ты мне помогла.
- Я рада, что вы мне помогли.
- Я рад, что вы мне помогли.

Estou contente que tenha me ajudado.

- Спасибо за оказание мне помощи.
- Спасибо, что помог мне.
- Спасибо, что помогли мне.
- Спасибо, что помогла мне.

Obrigado por ajudar-me.

Вы были отличным партнером в этом путешествии, и ваши решения помогли нам быть в безопасности и найти противоядие.

Foi um grande parceiro de aventuras, as suas decisões mantiveram-nos seguros e levaram-nos ao antídoto.

- Я знаю, что вы помогли им.
- Я знаю, что ты помог им.
- Я знаю, что ты помогла им.

Sei que você os ajudou.

- Ты бы мне помог, если бы я тебя попросил?
- Вы бы мне помогли, если бы я вас попросил?

Você teria me ajudado se eu tivesse pedido?

- Том хочет, чтобы ты помог ему это сделать.
- Том хочет, чтобы ты помогла ему это сделать.
- Том хочет, чтобы вы помогли ему это сделать.

O Tom quer que você o ajude a fazer isso.

- Я хочу, чтобы ты мне помог с домашней работой.
- Я хочу, чтобы ты помог мне с моим домашним заданием.
- Я хочу, чтобы ты помогла мне с моим домашним заданием.
- Я хочу, чтобы вы помогли мне с моим домашним заданием.
- Я хочу, чтобы ты помог мне с уроками.
- Я хочу, чтобы вы помогли мне с уроками.

Quero que você me ajude com a minha lição de casa.

- Я хотел бы, чтобы вы мне помогли, если у вас нет особых дел.
- Я хотел бы, чтобы ты мне помог, если у тебя нет особых дел.

Eu gostaria que você me ajudasse se você não tiver nada em particular para fazer.

- Я сам это не сделаю. Нужно, чтобы ты мне помог.
- Я сам это не сделаю. Нужно, чтобы вы мне помогли.
- Я один это не сделаю. Тебе нужно мне помочь.
- Я один это не сделаю. Вам нужно мне помочь.

Eu não vou fazer isso sozinho. Você tem de me ajudar!