Translation of "Примерно" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Примерно" in a sentence and their portuguese translations:

- Они примерно одного возраста.
- Они примерно ровесники.

- Eles são quase da mesma idade.
- Elas são quase da mesma idade.

- Он примерно Вашего возраста.
- Он примерно твоего возраста.
- Он примерно ваш ровесник.

Ele tem mais ou menos a sua idade.

Во сколько примерно?

A que horas mais ou menos?

- Она примерно моего возраста.
- Мы с ней примерно ровесники.
- Мы с ней примерно ровесницы.

Ela tem mais ou menos a minha idade.

- Том примерно наш ровесник.
- Том примерно нашего возраста.
- Том с нами примерно одного возраста.

- Tom tem mais ou menos a mesma idade que nós.
- O Tom tem mais ou menos a mesma idade que nós.
- Tom tem mais ou menos a mesma idade que a gente.
- O Tom tem mais ou menos a mesma idade que a gente.

- Это размером примерно с яйцо.
- Он примерно с яйцо размером.
- Она примерно с яйцо размером.
- Это примерно с яйцо размером.

É aproximadamente do tamanho de um ovo.

- Она со мной примерно одного возраста.
- Она примерно моего возраста.
- Мы с ней примерно ровесники.
- Мы с ней примерно ровесницы.

Ela tem mais ou menos a minha idade.

- Он примерно моего возраста.
- Мы с ним примерно ровесники.

Ele tem mais ou menos a minha idade.

- Он примерно вот такого размера.
- Она примерно вот такого размера.
- Оно примерно вот такого размера.

É mais ou menos deste tamanho.

- Сколько у тебя примерно книг?
- Сколько примерно книг у вас есть?
- Сколько у вас примерно книг?

Quantos livros mais ou menos você tem?

- Она примерно твоего роста.
- Она примерно такого же роста, что и ты.
- Вы с ней примерно одного роста.
- Она примерно Вашего роста.
- Она примерно такого же роста, что и вы.
- Она примерно одного с тобой роста.
- Она примерно одного с вами роста.

Ela é mais ou menos da mesma altura que você.

Мы примерно одного роста.

- Nós temos quase a mesma altura.
- Temos quase a mesma altura.

- Я примерно твоего возраста.
- Я примерно вашего возраста.
- Мне примерно столько же лет, сколько и тебе.
- Мне примерно столько же лет, сколько и вам.

- Tenho mais ou menos a mesma idade que tu.
- Tenho mais ou menos a tua idade.
- Tenho aproximadamente a tua idade.

- Ему примерно столько же лет, сколько и вам.
- Ему примерно столько же лет, сколько и тебе.
- Он примерно того же возраста, что и Вы.
- Он примерно того же возраста, что и ты.
- Он примерно твой ровесник.
- Он примерно ваш ровесник.

Ele tem quase a mesma idade que você.

- Между двумя домами расстояние примерно метр.
- Расстояние между двумя домами примерно метр.

Há cerca de um metro entre as duas casas.

- Сколько примерно французских слов ты знаешь?
- Сколько примерно французских слов вы знаете?

Aproximadamente quantas palavras em francês você conhece?

Но примерно полтора года назад

Mas, há cerca de um ano e meio,

- Примерно так.
- Где-то так.

É sobre isso.

Примерно сколько человек получили ранения?

Cerca de quantas pessoas ficaram feridas?

Я примерно этого и ожидал.

Eu mais ou menos esperava isso.

Я примерно на полчаса опоздаю.

Estarei cerca de meia hora atrasado.

В эти дни, это примерно

Nos dias de hoje, o que importa é

- Том примерно того же возраста, что и Мэри.
- Том примерно того же возраста, что и Мария.
- Том примерно одного возраста с Мэри.

O Tom tem aproximadamente a idade da Maria.

примерно до 2650 г. до н.э.

aproximadamente antes de 2650 aC

В одной миле примерно 1600 метров.

Uma milha equivale a cerca de 1600 metros.

Радиус Земли составляет примерно 6000000 метров.

O raio da Terra é de aproximadamente 6.000.000 metros.

Рождаемость и смертность были примерно равны.

O índice de mortalidade e o índice de natalidade eram quase iguais.

Я знаю мальчика примерно твоего возраста.

Eu conheço um garoto da sua idade.

Страусиное яйцо весит примерно полтора килограмма.

O ovo de avestruz pesa em média um quilo e meio.

Я пойду спать примерно через час.

Eu vou dormir daqui a uma hora.

Один доллар стоит примерно 1,60 реалов.

Um dólar vale mais ou menos 1,60 reais.

Том и Мэри примерно одного возраста.

O Tom e a Mary tem mais ou menos a mesma idade.

это примерно 50% от размер, трафик,

é aproximadamente 50% do tamanho do tráfego

примерно 60 плюс, может быть, 70,

aproximadamente mais de 60, talvez 70

Это примерно расстояние от Майами до Бостона.

aproximadamente a distância de Miami a Boston.

Но средняя зарплата была примерно 700 TL

Mas o salário médio era algo como 700 TL

Радиус атома водорода примерно равен 0,00000000005 метра.

O raio de um átomo de hidrogênio é de aproximadamente 0,00000000005 metro.

Сезон дождей начинается примерно в конце июня.

A estação chuvosa começa perto do final de junho.

примерно на 30%, просто используя структуру AMP.

cerca de 30%, por apenas aproveitar a estrutura AMP.

с 8 утра до примерно 2 днем.

de 8 da manhã até aproximadamente duas da tarde.

- Она примерно того же возраста, что и моя старшая сестра.
- Она примерно одного возраста с моей старшей сестрой.

Ela tem quase a mesma idade que a minha irmã mais velha.

- Они примерно одного размера.
- Они приблизительно одного размера.

Eles têm mais ou menos o mesmo tamanho.

Что ты делала вчера примерно в это время?

O que você estava fazendo por volta deste horário ontem?

Том примерно того же возраста, что и Мария.

O Tom tem aproximadamente a idade da Maria.

Это примерно в ста тридцати трёх километрах от Лондона.

Está a cerca de cento e trinta e três quilômetros de Londres.

Письменность возникла примерно в 4000 году до Рождества Христова.

A escrita surgiu aproximadamente no ano 4000 antes de Cristo.

Содержание протеина в растительной клетке составляет примерно четыре процента.

O percentual de proteínas na célula vegetal é de aproximadamente quatro por cento.

Сколько примерно по времени идти отсюда до городской мэрии?

Quanto tempo, mais ou menos, leva para ir caminhando daqui até a prefeitura?

Плутон находится примерно в шести триллионах метров от Земли.

Plutão está a uma distância de aproximadamente 6.000.000.000.000 metros da Terra.

Население Китая примерно в восемь раз больше населения Японии.

A população da China é cerca de oito vezes maior que a do Japão.

Проект, финансируемый американским правительством, стоил примерно 4 миллиона долларов.

O projeto, financiado pelo governo americano, custou cerca de 4 milhões de dólares.

Uber Suggest имеет примерно 200 000 посетителей в месяц,

Uber Suggest tem aproximadamente 200 mil visitantes por mês.

Они жили примерно в одно время в начале 6 века.

Eles viveram quase na mesma época no início do século VI.

Одна книга тонкая. Другая толстая. В толстой примерно 200 страниц.

Um livro é fino. O outro é grosso. O grosso tem cerca de 200 páginas.

Завтра примерно в это же время он будет в Лондоне.

Ele estará em Londres a essa hora amanhã.

Как Парфенон в Афинах, который когда-то выглядел примерно так.

Como o Parthenon em Atenas - que uma vez parecia algo assim.

Которые, если честно, примерно настолько же древние, как моя статуэтка.

que, para ser claro, é tão antigo quanto meu

Сердце человека примерно того же размера, что и его кулак.

O coração e o punho de uma pessoa são mais ou menos do mesmo tamanho.

и я буду оценивать свой продукт примерно такая же цена

e darei um preço para o meu produto aproximadamente igual

потому что это было примерно как гражданская война в Америке

porque ele falava sobre a guerra civil na América

Деревня Эмбарра, которую мы ищем, примерно в 43 км к западу

A aldeia Embarra que procuramos fica 43 quilómetros para oeste,

Процентное содержание воды в растительной клетке составляет примерно семьдесят пять процентов.

O percentual de água na célula vegetal é de aproximadamente setenta e cinco por cento.

Население Южной Кореи составляло примерно 50 миллионов человек в 2013 году.

A Coreia do Sul tinha cerca de 50 milhões de habitantes em 2013.

Время между сердечными сокращениями у здорового человека составляет примерно 0,8 секунды.

O tempo entre as batidas do coração de um humano saudável é de aproximadamente 0,8 segundo.

Ногти на руках растут примерно в четыре раза быстрее, чем на ногах.

As unhas das mãos crescem cerca de quatro vezes mais rápido que as unhas dos pés.

Правила пунктуации в эсперанто примерно такие же, как и в других языках.

As regras sobre o uso da pontuação em esperanto são mais ou menos as mesmas que em qualquer outra língua.

По данным правительства Бразилии, в стране не хватает примерно 50 тысяч врачей.

Segundo o governo brasileiro, há uma falta de cerca de 50 mil médicos no país.

- Сейчас темнеет примерно в пять тридцать.
- Сейчас темнеет где-то в полшестого.

Ultimamente tem escurecido mais ou menos as cinco e meia.

Да… примерно в 15 милях от того места, где мы стоим, совсем недавно

Sim ... cerca de 15 milhas de distância naquela direção de onde estamos, recentemente,

Если поедешь на автобусе, то сможешь добраться туда примерно за треть этого времени.

Se você for de ônibus, poderá chegar lá em cerca de um terço do tempo.

- Он приедет туда примерно в пять часов.
- Он приедет туда часов в пять.

Ele chegará lá por volta das cinco horas.

Я вешу примерно столько же, сколько и в прошлом году в это же время.

Estou com o mesmo peso que estava nessa época do ano passado.

- Это примерно в восьми километрах.
- До него где-то 8 километров.
- До него километров восемь.

Está a cerca de oito quilômetros.

Язык, на котором говорили в Бразилии примерно в XVI веке, казался смесью португальского и испанского.

A língua falada no Brasil em torno do século XVI parecia uma mescla de português e espanhol.

Том питается в основном овощами и фруктами, а мясо ест всего примерно раз в неделю.

Tom come sobretudo frutas e legumes, e só come carne cerca de uma vez por semana.

Ботафогу — это очень известный район города Рио-де-Жанейро с населением примерно в сто тысяч жителей.

Botafogo é um bairro muito famoso da cidade do Rio de Janeiro, com cerca de 100 mil habitantes.

Цугцванг - немецкое слово, в шахматном смысле означающее примерно следующее: обязанность сделать ход, что ведёт к проигрышу партии.

"Zugzwang" é uma palavra alemã que, com referência ao xadrez, significa mais ou menos o seguinte: "obrigação de fazer um lance e, consequentemente, perder a partida".

- Ферзь – самая сильная фигура. За ним следует ладья. Слон и конь ценятся примерно одинаково. Пешка обладает наименьшей относительной ценностью.
- Королева – сильнейшая фигура. За ней идёт ладья. Конь и офицер ценятся примерно одинаково. Пешка имеет наименьшую относительную ценность.

A dama é a peça mais poderosa. Em segundo lugar vem a torre. O bispo e o cavalo têm aproximadamente o mesmo valor. O peão é quem tem o menor valor relativo.

- Она жила там около пяти лет.
- Она прожила там приблизительно пять лет.
- Она прожила там примерно пять лет.

Ela viveu lá por uns cinco anos.

- Завтра примерно в это время я буду смотреть телевизор.
- Завтра приблизительно в это время я буду смотреть телевизор.

Estarei assistindo a televisão amanhã por volta deste horário.

- Чашка риса весит около 180 грамм.
- Чашка риса весит около ста восьмидесяти граммов.
- Чашка риса весит примерно сто восемьдесят грамм.

Uma tigela de arroz pesa cerca de 180 gramas.

- В брошюре около тридцати страниц.
- В брошюре страниц тридцать.
- В этой брошюре страниц тридцать.
- В этой брошюре примерно тридцать страниц.

Esse folheto tem umas trinta páginas.