Translation of "нами" in Dutch

0.011 sec.

Examples of using "нами" in a sentence and their dutch translations:

- Останься с нами.
- Останьтесь с нами.
- Оставайтесь с нами.
- Оставайся с нами.
- Побудьте с нами.
- Побудь с нами.

Blijf bij ons.

- Иди за нами.
- Следуй за нами.
- Идите за нами.
- Следуйте за нами.
- Поезжай за нами.
- Поезжайте за нами.

Volg ons!

- Останься с нами.
- Оставайся с нами.

Blijf bij ons.

- Спой с нами.
- Спойте с нами.

Zing met ons mee.

- Иди за нами.
- Следуй за нами.

Volg ons!

- Идите за нами.
- Следуйте за нами.

Volg ons!

- Том последовал за нами.
- Том пошёл за нами.
- Том следовал за нами.
- Том шёл за нами.

Tom volgde ons.

- Ты идёшь с нами?
- Вы идёте с нами?
- Ты едешь с нами?
- Вы едете с нами?

- Ga je met ons mee?
- Gaat u met ons mee?

- Ты идёшь с нами?
- Ты с нами?

Ga je met ons mee?

- Том с нами работает.
- Том работает с нами.

Tom werkt met ons.

- Хочешь поиграть с нами?
- Хотите поиграть с нами?

- Wil je met ons spelen?
- Willen jullie met ons spelen?

Пойдём с нами.

Kom met ons mee.

За нами гонятся?

Worden we achtervolgd?

Идём с нами.

Kom mee.

Останься с нами.

Blijf bij ons.

Потанцуй с нами.

- Dans met ons.
- Dans met ons mee.

Потанцуйте с нами.

- Dans met ons.
- Dans met ons mee.

- Если можете, пойдёмте с нами.
- Если можешь, пойдём с нами.

Kom met ons mee als je kunt.

Останься с нами здесь.

Blijf hier bij ons.

Вы идёте с нами?

Ga je met ons mee?

Между нами всё кончено.

Het is voorbij tussen ons.

Пожалуйста, свяжитесь с нами.

Neem alstublieft contact met ons op.

Между нами нет секретов.

Er zijn geen geheimen tussen ons.

Они побежали за нами.

Zij renden achter ons.

Том работает с нами.

Tom werkt met ons.

Что с нами будет?

Wat gaan we worden?

Иди с нами играть!

Kom met ons spelen!

- Хочешь поиграть в футбол с нами?
- Хочешь с нами в футбол поиграть?
- Хочешь с нами в футбол сыграть?

Wil je met ons voetbal spelen?

- Почему ты не идёшь с нами?
- Почему вы не идёте с нами?

- Waarom komt ge niet met ons mee?
- Waarom kom je niet met ons mee?

- Том может завтра пойти с нами.
- Том может завтра поехать с нами.

Tom kan morgen met ons meegaan.

- Мы идём в кино. Иди с нами.
- Мы собираемся в кино. Пойдём с нами.
- Мы собираемся в кино. Пошли с нами.
- Мы в кино. Пойдём с нами.
- Мы идём в кино. Пошли с нами.

We gaan naar de bioscoop. Kom met ons mee.

Вижу Беара прямо перед нами.

Ik zie Bear recht voor ons.

Мы чувствуем связь между нами.

We kunnen de verbindingen tussen ons voelen.

Казалось, барьер между нами исчез.

De grenzen tussen haar en mij leken op te lossen.

Да пребудет с нами Бог.

God zij met ons.

Кто ещё с нами идёт?

Wie gaat er nog meer met ons mee?

Он живёт рядом с нами.

Hij woont naast ons.

Если можешь, пойдём с нами.

Kom met ons mee als je kunt.

Между нами ничего не было.

Er is tussen ons niets gebeurd.

Он делится с нами секретами.

Hij heeft ons zijn geheimpjes verteld.

Кто с нами не согласен?

Wie is het niet met ons eens?

Том закрыл за нами дверь.

Tom sloot de deur achter ons.

Если можете, пойдёмте с нами.

Als jullie kunnen, kom met ons mee.

- Мы идём в кино. Иди с нами.
- Мы в кино. Пойдём с нами.
- Мы идём в кино. Пошли с нами.

We gaan naar de cinema. Kom met ons mee.

- Я думал, ты хочешь пойти с нами.
- Я думал, вы хотите пойти с нами.
- Я думал, ты хочешь поехать с нами.
- Я думал, вы хотите поехать с нами.

Ik dacht dat je met ons mee wilde gaan.

- Мы в кино. Пойдём с нами.
- Мы идём в кино. Пошли с нами.

We gaan naar de cinema. Kom met ons mee.

- Я хочу знать, кто идёт с нами.
- Я хочу знать, кто с нами идёт.
- Я хочу знать, кто пойдёт с нами.

Ik wil weten wie met ons mee komt.

- Мы идём в кино, пошли с нами!
- Мы идём в кино, пойдём с нами!

We gaan naar de film. Kom gezellig mee.

- Я думал, ты хочешь пойти с нами.
- Я думал, вы хотите пойти с нами.

Ik dacht dat je met ons mee wilde gaan.

Внезапно перед нами возникли три собаки.

Plotseling verschenen er drie honden voor ons.

С нами всё будет в порядке.

- Het komt wel goed.
- Het komt wel goed met ons.

Он попрощался с нами и ушёл.

Hij nam afscheid van ons, en vertrok.

Она с нами больше не разговаривает.

Ze spreekt niet meer tegen ons.

Наша сестра скоро будет с нами.

- Straks is onze zus bij ons.
- Onze zus zal binnenkort bij ons zijn.

Поделим эти деньги между нами двумя.

Laten we dit geld onder ons twee verdelen.

Том едет с нами в Бостон.

Tom gaat met ons naar Boston.

- Жаль, что вы не можете с нами пойти.
- Жаль, что ты не можешь пойти с нами.
- Жаль, что вы не можете пойти с нами.

Ik wou dat je met ons mee kon komen.

вдохновила его и создала связь между нами,

iets in hen inspireerde dat een connectie werd tussen ons,

Смотрите, перед нами просто стена меч-травы.

Kijk, het is gewoon een muur... ...van zaaggras voor ons.

но угроза смерти нависла над нами одинаково».

"maar voor ons allebei ligt de dreiging van de dood in de schaduwen op de loer."

Может быть, эти невидимые, неосознаваемые нами микробы

Misschien zouden deze 'uit het oog, uit het hart'-microben

задачи, которую ставит перед нами изменение климата,

voor de mondiale uitdaging van de klimaatverandering

- Они нас знают.
- Они с нами знакомы.

Ze kennen ons.

Я хочу знать, кто с нами останется.

Ik wil weten wie bij ons blijft.

Мы рады, что Том здесь с нами.

We zijn blij dat we Tom hier hebben.

Том, ты бы хотел с нами поиграть?

Wil je met ons spelen, Tom?

Не хотите ли сыграть с нами в футбол?

Wil je met ons voetballen?

Между нами всё кончено. Верни мне моё кольцо!

Het is uit tussen ons. Geef me mijn ring terug!

…вынуждая меня расположиться так, чтобы омар оказался между нами.

Ze plaatste zich tussen mij en de kreeft.

И это было здорово, словно она снова с нами.

En het was vreugdevol. Zo van 'Nou, daar is ze.'

- Он рассказывает нам секреты.
- Он делится с нами секретами.

- Hij heeft ons zijn geheimen verteld.
- Hij heeft ons zijn geheimpjes verteld.

но сейчас это происходит постоянно и напрямую связано с нами.

maar nu gebeurt het de klok rond en is het direct met jou verbonden.

Озеро рядом с нами состоит из чистого раствора серной кислоты.

Dat meer naast ons bestaat uit puur accuzuur.

У меня такое чувство, что за нами кто-то наблюдает.

Ik heb het gevoel dat iemand ons aan het observeren is.

- Ты можешь пойти с нами.
- Ты можешь пойти со мной.

Je kunt komen.

Только между нами: Танака, начальник отдела, на самом деле носит парик.

- Even onder ons, ik hoor dat afdelingsleider Tanaka eigenlijk een pruik draagt.
- Even onder ons, ik hoor dat afdelingsleider Tanaka eigenlijk een toupetje draagt.

- Ты можешь провести ночь у нас.
- Ты можешь провести ночь с нами.

Je kunt bij ons overnachten.

- Ты не хочешь поехать со мной?
- Хочешь пойти вместе?
- Хочешь с нами?

Wil je meekomen?

Между нами говоря, Лиза, мы оба знаем, что мне просто не нравится Ник.

Tussen jou en mij, Lisa, we weten dat ik Nick simpelweg niet mag.

- У меня такое чувство, что за нами кто-то наблюдает.
- У меня такое чувство, что на нас кто-то смотрит.

Ik heb het gevoel dat iemand ons aan het observeren is.