Translation of "Подумайте" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Подумайте" in a sentence and their portuguese translations:

Пожалуйста, подумайте.

Por favor, considere.

Подумайте об этом.

- Pense nisso.
- Pensem nisso.

Подумайте о детях!

Pense nas crianças!

- Подумай ещё.
- Подумайте ещё.

- Pense de novo.
- Pensa de novo.

- Думай.
- Подумай.
- Подумайте.
- Думайте.

- Pensem.
- Pensa.

Просто подумайте об этом.

Apenas pense nessas coisas.

Подумайте, как это здорово.

Pense em como isso é legal.

Подумайте о размере строения муравья

Pense no tamanho da estrutura agora para a formiga

С SEO, подумайте, долгое время.

Pense a longo prazo com SEO.

подумайте об этом для всех.

considere fazer isso para todos.

Ну, подумайте об этом так.

Bom, pense dessa forma.

- Подумай об этом.
- Подумайте об этом.

Pense nisto.

- Подумай о них.
- Подумайте о них.

- Pense neles.
- Pense nelas.

И, наконец, сначала подумайте о пользователе.

E por fim, pense primeiro no usuário.

- Самый большой из них - просто подумайте

- A maior delas é, simplesmente pense sobre

Поэтому подумайте о YouTube как о

Então pense no YouTube como um

- Подумай о своём брате.
- Подумайте о своём брате.
- Подумайте о вашем брате.
- Подумай о брате!

Pense no seu irmão.

Теперь подумайте, почему мы все еще смотрим

Agora pense por que ainda estamos assistindo

Подумайте о том, что вы пытаетесь передать.

Pense no que você está tentando vender.

Теперь подумайте о Uber с другой стороны.

Agora, pense no Uber por outro lado.

- Подумай о своём будущем!
- Подумайте о своём будущем.

Pense sobre o seu futuro.

- Подумай о своей семье!
- Подумайте о своей семье!

Pense em sua família.

- Подумай об этом, пожалуйста.
- Подумайте об этом, пожалуйста.

Pense nisto, por favor.

поэтому подумайте об этом как о канала брендинга

Então pense nele mais como um canal de branding.

Просто подумайте о зеленом чай и ягоды асаи,

Basta pensar em chá verde, e sementes de açaí,

- Подумай об этом.
- Подумайте об этом.
- Подумай над этим!

Pense nisso!

поэтому подумайте об этом, когда вы снимаете следующее видео.

Então pense nisso quando filmar seu próximo vídeo.

а затем проанализировать больше данные, просто подумайте об этом,

e depois para analisar mais dados. Pense nisso,

Теперь подумайте, что произойдет, если мы найдем все это сокровище

Agora pense no que acontece se encontrarmos todo esse tesouro

- Так что подумайте об обмене ваш контент с течением времени.

- Então, considere compartilhar seu conteúdo ao longo do tempo.

Письма Нила, он посылает мне подумайте, что, четыре в неделю?

Os e-mails do Neil, eu acho que ele envia quatro por semana?

Так что подумайте прямо сейчас, у вас есть веб-сайт,

Então pense agora, você tem um site,

- Подумай хорошенько перед ответом.
- Подумайте хорошенько, прежде чем ответить.
- Подумай хорошенько, прежде чем ответить.
- Подумайте хорошенько, прежде чем отвечать.
- Подумай хорошенько, прежде чем отвечать.

Pense bem antes de responder.

- Как раз на этой ноте, ты подумайте о таких инструментах, как

- Apenas nesse assunto, você acha que alguma ferramenta desse tipo

- Подумайте о своём будущем.
- Подумай о своём будущем.
- Думай о своём будущем.

- Pense no seu futuro.
- Pensa no teu futuro.
- Pensem no seu futuro.

- Думай сам.
- Думай сама.
- Думайте сами.
- Подумай сам.
- Подумай сама.
- Подумайте сами.

- Pense por si mesmo.
- Pense por si mesma.

- Пожалуйста, хотя бы подумай об этом.
- Пожалуйста, хотя бы подумайте об этом.

- Por favor, pelo menos pense nisso.
- Por favor, pelo menos pense sobre isso.

подумайте о том, что меняет вашу жизнь, если у вас есть такое наследство

pense no que muda sua vida se você tem um legado

Подумайте, насколько хуже все могло бы быть, если бы Тома там не было.

Pense em quão pior poderia ter sido se Tom não tivesse estado lá.

- Подумай о завтрашнем дне.
- Думай о завтрашнем дне.
- Думайте о завтрашнем дне.
- Подумайте о завтрашнем дне.

Pense sobre amanhã.