Translation of "Отдавать" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Отдавать" in a sentence and their portuguese translations:

Лучше отдавать, чем получать.

É melhor dar do que receber.

Отдавать кровь - значит спасать жизни.

Doar sangue é salvar vidas.

Вы не можете отдавать мне приказы.

Vocês não podem me dar ordens.

Прежде чем отдавать приказы, нужно научиться подчиняться.

Antes de dar ordens, você deve aprender a obedecer.

- Лучше отдавать, чем получать.
- Лучше давать, чем получать.

É melhor dar do que receber.

Беспокоиться — всё равно что отдавать долги, которых у вас нет.

- Preocupar-se é como pagar por algo que você não deve.
- Preocupar-se é como pagar uma dívida que você não contraiu.

- Вы не можете отдавать мне приказы.
- Вы не можете мне приказывать.

- O senhor não pode me dar ordens.
- A senhora não pode me dar ordens.
- Vocês não podem me dar ordens.

Я так много брал у дикой природы, но теперь и сам могу отдавать.

Estava a receber tanto da natureza e agora podia dar.