Translation of "получать" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "получать" in a sentence and their portuguese translations:

- Сколько вы хотите получать?
- Сколько ты хочешь получать?

Quanto você quer ganhar?

- Лучше отдавать, чем получать.
- Лучше давать, чем получать.

É melhor dar do que receber.

Лучше отдавать, чем получать.

É melhor dar do que receber.

Вы начнете получать доход.

Você começará a gerar renda.

Научись получать удовольствие от чтения.

Aprenda a desfrutar da leitura.

получать электронные письма от вас.

seus e-mails continuamente.

если вы хотите получать доход.

se quiser gerar renda.

и вы начнете получать бизнес,

e vai começar a receber negócios.

Он лишь хочет получать дорогие подарки.

Ele só quer ganhar presentes caros.

вы не будете получать достаточный доход.

Você não vai gerar renda o suficiente.

Я продолжаю получать спам по электронной почте.

Continuo recebendo e-mails indesejados.

Дарить подарки всегда приятнее, чем получать их.

Dar presentes é sempre mais agradável do que recebê-los.

также получать прибыль. Я не говорю вам

para ter lucro também. Não estou dizendo que você

и какие ключевые слова вы получать клики.

e quais palavras-chave estão gerando cliques.

и начать получать больше комфортно с ним,

e começar a ficar mais confortável com isso,

Это поможет вашим видео. получать согласованные взгляды.

Isso vai ajudar os seus vídeos a receberem visualizações consistentes.

продолжайте получать все больше и больше трафика.

continuar gerando mais e mais tráfego para você.

и показывая им, что они будут получать

e mostra para elas o que elas receberiam

«Я буду получать больше клиентов в будущем.

de que vou conseguir mais clientes no futuro.

получать еженедельные информационные бюллетени или еженедельные электронные письма

receber newsletters ou e-mails semanais

и буфер, чтобы вы постоянно получать общий доступ?

e fazer buffer para que ele seja compartilhado continuamente?

Нужно быть отъявленным негодяем, чтобы получать удовольствие, убивая животных.

Tem que ser muito filho da puta para se divertir matando animais.

тем более, что я получать оплату, чтобы говорить также.

especialmente porque eu estava sendo pago para palestrar também.

но вы будете получать ненависть в то же время

mas você vai receber comentários odiosos ao mesmo tempo

чтобы медленно получать больше кликов, и Google будет похож,

de lentamente obter mais cliques, e o Google vai pensar:

и вы начнете получать также обратные ссылки от него.

e você também vai começar a conseguir backlinks com ele.

потому что ты не собираешься получать трафик от них

porque você não vai conseguir o tráfego com elas imediatamente

Мы также веселимся, делая это, мы хотим получать удовольствие, наблюдая

Também nos divertimos enquanto fazemos isso, queremos nos divertir enquanto assistimos

Это самый удивительный подарок из всех, что мне приходилось получать.

Este é o presente mais maravilhoso que eu já recebi.

или один раз в неделю, и они получать ежемесячную зарплату.

ou uma por semana, e elas recebem um salário mensal.

поэтому я могу связывать и получать более высокий рейтинг в Google.

para que eu possa conseguir links e rankings cada vez mais altos no Google."

При хорошей диете, организм должен получать в необходимом количестве белки, витамины и минеральные соли.

Uma boa dieta deve fornecer todas as proteínas, vitaminas e minerais de que a gente precisa.

Но в двух словах, они не могут получать 58 с лишним долларов в год без вашего согласия.

Mas, em poucas palavras, eles não podem obter 58 dólares ímpares por ano sem o seu consentimento.

Если учётная запись уже есть, то существует система, с помощью которой вы сможете отправлять и получать электронную почту.

Se já existe uma conta, então há um sistema pelo qual você consegue enviar e receber e-mails.

Если большинство из нас не знает самих себя, это потому что самопознание болезненно, и мы предпочитаем получать удовольствие от иллюзии.

Se a maioria de nós continua ignorando sua verdadeira natureza, é porque o autoconhecimento é algo penoso, de maneira que preferimos o prazer da ilusão.

Рафаэль Лейтау отмечает, что введение шахмат в бразильские школы является положительным фактом, но он считает, что мы все еще далеки от минимально приемлемого уровня, позволяющего получать стабильный доход в качестве профессионального шахматиста.

Rafael Leitão aponta como dado positivo a inserção do xadrez nas escolas brasileiras, mas acredita que ainda estamos longe do mínimo aceitável para que a profissão de enxadrista proporcione rendimentos estáveis.