Translation of "Звони" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Звони" in a sentence and their portuguese translations:

- Никогда мне больше не звони.
- Никогда больше мне не звони.
- Больше никогда мне не звони.

Nunca mais me ligue de novo.

- Вызовите пожарных!
- Звони пожарным!

Chame os bombeiros!

Если что, звони мне.

Qualquer coisa, me liga.

Никогда мне больше не звони!

Nunca mais me ligue!

- Звони в звонок.
- Позвони в звонок.

Toque o sino.

Звони, если будет что-нибудь нужно.

- Não hesiteis em ligar se estiverdes precisando de algo.
- Fique à vontade para ligar se precisar de alguma coisa.
- Não tenham cerimônia de ligar se precisarem de alguma coisa.
- Não tenhais acanhamento de ligar se estiverdes precisando de algo.
- Ligue sem nenhum constrangimento se o senhor precisar de alguma coisa.
- Tenha toda a liberdade de ligar se a senhora vier a precisar de algo.
- Não te constranjas de ligar se precisares de alguma coisa.
- Liguem sem nenhum acanhamento se precisarem de alguma coisa.
- Se os senhores precisarem de alguma coisa, por favor não deixem de ligar.
- Não se acanhem de ligar, senhoras, se estiverem precisando de algo.

Сделай мне одолжение - не звони мне больше.

Faça o favor de não me ligar mais.

Звони мне, если будет какая-то проблема.

- Me chame caso você tenha algum problema.
- Me ligue caso você tenha algum problema.

- Не звони ему сейчас.
- Не звоните ему сейчас.

Não o chame agora.

- Не звоните мне больше.
- Не звони мне больше.

Não me ligue novamente.

- Не звони ей сейчас.
- Не звоните ей сейчас.

Não ligue para ela agora.

- Не звоните сюда больше.
- Не звони сюда больше.

- Não ligue aqui de novo.
- Não ligue pra cá de novo.

- Звони мне завтра.
- Позвони мне завтра.
- Позвоните мне завтра.

Liga-me amanhã.

- Позвони 911!
- Звони в службу спасения!
- Звоните в службу спасения!

- Disque 190!
- Ligue 190!

- Не звони мне.
- Не звоните мне.
- Не зови меня.
- Не зовите меня.

Não ligue para mim.

Если тебе когда-нибудь нужно будет с кем-то поговорить, не стесняйся - звони мне.

Se você precisar de alguém para conversar, fique à vontade para me ligar.

- Вызови полицию.
- Вызовите полицию.
- Позвони в полицию.
- Позвоните в полицию.
- Вызывай полицию.
- Вызывайте полицию.
- Звони в полицию.
- Звоните в полицию.

- Chame a polícia!
- Chamem a polícia!
- Chama a polícia!
- Chame a polícia.