Translation of "Жить" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Жить" in a sentence and their portuguese translations:

- Том хотел жить.
- Тому хотелось жить.

Tom queria viver.

- Ненавижу жить один.
- Ненавижу жить одна.
- Я ненавижу жить один.
- Я ненавижу жить одна.
- Ненавижу жить в одиночестве.
- Я ненавижу жить в одиночестве.

Eu odeio morar sozinho.

Жить опасно.

É perigoso viver.

- Где ты собираешься жить?
- Где вы собираетесь жить?
- Где Вы будете жить?
- Где ты будешь жить?
- Где вы будете жить?

Onde você vai morar?

- Я привык жить один.
- Я привыкла жить одна.
- Я привык жить в одиночестве.

- Estou acostumado a viver sozinho.
- Estou acostumada a viver sozinha.
- Estou acostumado a morar sozinho.
- Eu estou acostumado a morar sozinho.
- Eu estou acostumado a viver sozinho.

- Я начал жить один.
- Я начала жить одна.

Eu comecei a morar sozinho.

- Я привык жить один.
- Я привыкла жить одна.

- Estou acostumado a viver sozinho.
- Estou acostumada a viver sozinha.
- Estou acostumado a morar sozinho.
- Eu estou acostumado a morar sozinho.
- Eu estou acostumado a viver sozinho.

- Вам нравится так жить?
- Тебе нравится так жить?

Você gosta de viver assim?

- Где ты хочешь жить?
- Где вы хотите жить?

Onde você quer morar?

Я хочу жить.

Eu quero viver.

Он будет жить?

Ele vai viver?

Бодрствовать - значит жить.

Estar acordado é estar vivo.

Я буду жить.

Eu vou viver.

Жить на пенсии.

Viver de aposentadoria.

Жить не легко.

Viver não é fácil.

Жить здесь нелегко.

A vida aqui não é fácil.

Так нельзя жить.

- Não se pode viver assim.
- Não é possível viver dessa maneira.

Жить - значит бороться.

Viver significa lutar.

Жить — значит учиться.

- Vivendo e aprendendo.
- Viver significa aprender.

Жить – значит чувствовать.

Viver é sentir.

- Я хочу жить в Австралии.
- Хочу жить в Австралии.

- Quero morar na Austrália.
- Eu quero morar na Austrália.

- Хочу жить в Бразилии.
- Я хочу жить в Бразилии.

- Eu quero morar no Brasil.
- Quero morar no Brasil.

- Тебе нравится жить в деревне?
- Тебе нравится жить за городом?

Você gosta de viver no campo?

- Вы действительно хотите жить вечно?
- Ты правда хочешь жить вечно?

Você quer realmente viver para sempre?

- Рядом с вулканом жить опасно.
- Жить рядом с вулканом опасно.

É perigoso morar perto de um vulcão.

- Тому не нравится жить одному.
- Том не любит жить один.

Tom não gosta de morar sozinho.

- Том слишком молод, чтобы жить одному.
- Тому рано жить одному.

- Tom é novo demais para ir morar sozinho.
- Tom é novo demais para morar sozinho.

- Где бы ты хотел жить?
- Где бы вы хотели жить?

- Onde você gostaria de morar?
- Onde você gostaria de viver?

- Я хочу жить с тобой.
- Я хочу жить с вами.

Eu quero morar com você.

- Я не могу жить одна.
- Я не могу жить один.

Não posso viver sozinho.

- Я так жить не могу.
- Я не могу так жить.

Não posso viver assim.

- Ты хочешь жить в Бостоне?
- Вы хотите жить в Бостоне?

Você quer morar em Boston?

- Мне не нравится жить одному.
- Мне не нравится жить одной.

Eu não gosto de viver sozinho.

- Тебе надо перестать жить прошлым.
- Вам нужно перестать жить прошлым.

Você precisa parar de viver no passado.

- В этом городе тяжело жить.
- В этом городе трудно жить.

Essa cidade é difícil de se viver.

- Я научился жить без неё.
- Я научился жить без них.

Eu aprendi a viver sem ela.

- Я хочу жить в Лиссабоне.
- Я хочу жить в Лисабоне.

- Eu quero morar em Lisboa.
- Quero morar em Lisboa.

Она привыкла жить одна.

Ela está acostumada a viver sozinha.

Без воздуха жить невозможно.

É impossível viver sem ar.

В доме комфортно жить.

A casa é confortável para viver.

Мы едим, чтобы жить.

Nós comemos para viver.

Нельзя жить одной любовью.

Você não pode viver só de amor.

Я привык жить один.

- Estou acostumado a morar sozinho.
- Eu estou acostumado a morar sozinho.

Мне нравится жить здесь.

- Eu gosto de morar aqui.
- Eu gosto de viver aqui.
- Gosto de morar aqui.
- Gosto de viver aqui.

Я не хочу жить.

Não quero viver.

Я намереваюсь жить вечно.

Eu pretendo viver para sempre.

Где Том хотел жить?

Onde Tom queria morar?

Я хочу жить вечно.

Eu quero viver para sempre.

В Японии дорого жить.

É caro viver no Japão.

Я хочу жить вечно!

- Eu quero a vida eterna!
- Quero a vida eterna!

Я нашёл где жить.

Eu encontrei um lugar para morar.

Можешь жить, как вздумается.

Você é livre para viver a sua vida da maneira que quiser.

Я хочу жить комфортно.

Quero viver confortavelmente.

Мне невыносимо жить одному.

Eu não posso aguentar viver sozinho.

Жить без кислорода невозможно.

Você não pode viver sem oxigênio.

Тебе нравится здесь жить?

- Você gosta de morar aqui?
- Vocês gostam de morar aqui?

Мы хотим здесь жить.

Nós queremos morar aqui.

Я предпочитаю жить один.

- Eu prefiro morar sozinho.
- Eu prefiro morar sozinha.

Я хочу здесь жить.

Quero morar aqui.

Жить с Томом нелегко.

Morar com o Tom não é fácil.

Вы должны жить здесь.

Você tem de morar aqui.

Я ем, чтобы жить.

Eu como para viver.

Где Том собирается жить?

Onde Tom irá morar?

Только поэтому стоит жить.

Somente por isso vale a pena viver.

Жить на краю света.

Viver no fim do mundo.

Том привык жить один.

- Tom está acostumado a morar sozinho.
- Tom está acostumado a viver sozinho.

Где Вы будете жить?

Onde você vai morar?

Любить — значит жить дважды.

Amar é viver duas vezes.

Том хочет жить один.

Tom quer morar sozinho.

Кто хочет жить вечно?

Quem quer viver eternamente?

Нам было негде жить.

- Não tínhamos onde morar.
- Não tínhamos sítio onde viver.

Том хотел жить один.

O Tom queria morar sozinho.

Тебе есть где жить?

- Você tem onde morar?
- Tens onde morar?
- Vocês têm onde morar?
- O senhor tem onde morar?
- A senhora tem onde morar?
- Tendes onde morar?
- Os senhores têm onde morar?
- As senhoras têm onde morar?

Хочу жить в Бразилии.

Eu quero morar no Brasil.

Вы будете жить здесь?

Vocês vão morar aqui?