Translation of "будешь" in Polish

0.006 sec.

Examples of using "будешь" in a sentence and their polish translations:

- Ты будешь завтра свободен?
- Ты будешь завтра свободна?

Czy będziesz jutro wolny?

Ты будешь мыться?

Idziesz się myć?

Где ты будешь?

Gdzie będziesz?

- Если не будешь есть, умрёшь.
- Не будешь есть - умрёшь.

Jeśli nie będziesz jeść, umrzesz.

- Вы будете снова счастливы.
- Ты снова будешь счастлив.
- Ты снова будешь счастлива.
- Ты снова будешь счастливой.

Znów będziesz szczęśliwy.

- Ты будешь ждать?
- Вы будете ждать?
- Будешь ждать?
- Будете ждать?

- Będziesz czekał?
- Zaczekasz?

Будешь моей правой рукой.

Bądź moją prawą ręką.

Будешь со мной играть?

Czy zagrasz ze mną?

Ты будешь красивой невестой.

Będziesz piękną panną młodą.

Тише едешь — дальше будешь.

Powolni, ale systematyczni wygrają w końcu.

Ты скоро будешь счастлива.

Wkrótce będziesz zadowolona.

Ты будешь моим зятем.

Będziesz moim zięciem.

Будешь слишком беспокоиться — полысеешь.

Nie martw się tyle, bo wyłysiejesz.

Будешь дремать здесь - простудишься.

Jeśli się tu zdrzemniesz, zaziębisz się.

Ты будешь этим пользоваться?

Czy będziesz tego używał?

- Позвони мне, когда будешь готов.
- Позвони мне, когда будешь готова.
- Позови, когда будешь готов.
- Позови, когда будешь готова.
- Позовите меня, когда будете готовы.
- Позвоните мне, когда будете готовы.
- Позови меня, когда будешь готов.

- Zadzwoń, gdy będziesz gotowy.
- Zadzwoń, gdy będziesz gotowa.
- Zawołaj mnie, gdy będziesz gotowy.
- Zawołaj mnie, gdy będziesz gotowa.

- Будешь так есть - растолстеешь.
- Будешь столько есть, растолстеешь.
- Будете столько есть, растолстеете.

Jeśli będziesz tyle jadł, staniesz się gruby.

Как ты будешь сортировать животных?

Jak będziesz sortować zwierzęta?

Ты будешь на дневном совещании?

Pojawisz się na popołudniowym spotkaniu?

Ты будешь жариться в аду.

Będziesz się smażyć w piekle.

- Что ты будешь делать?
- Что вы будете делать?
- Что будешь делать?
- Что будете делать?
- Что делать будешь?
- Что делать будете?

Co zrobisz?

- Что делать будешь?
- Что делать будете?

Co zamierzasz?

Будешь уходить, закрой за собой двери.

Kiedy wychodzisz, mógłbyś zamykać drzwi.

Что ты будешь сегодня на обед?

Co zjesz dzisiaj na obiad?

Обещай мне, что не будешь смеяться.

Obiecaj mi, że nie będziesz się śmiać.

Ты будешь читать эту поваренную книгу?

Przeczytasz ten podręcznik?

Ты поранишься, если не будешь осторожным.

Jak nie będziesz uważał, to możesz się skaleczyć.

- Думаю, ты будешь приятно удивлён.
- Думаю, ты будешь приятно удивлена.
- Думаю, вы будете приятно удивлены.

Myślę, że będziesz mile zaskoczony.

А будешь плохо учиться — заберу их обратно».

ale jeśli ci się nie uda, to je zabiorę".

Ты проживешь дольше, если не будешь курить.

Będziesz żył dłużej jeżeli nie będziesz palić.

Ты будешь завтра занят, не так ли?

Będziesz jutro zajęty, prawda?

Не забудь взять зонт, когда будешь уходить.

Nie zapomnij wziąć parasola, gdy będziesz wychodził.

Ты будешь работать в отеле завтра утром?

Czy pracujesz w hotelu jutro rano?

Что ты будешь делать со своей первой зарплатой?

Co zrobisz ze swoją pierwszą wypłatą?

Если не будешь ехать внимательнее, попадёшь в аварию.

Jeśli nie będziesz jechać uważniej, będzie wypadek.

Скоро Рождество, ты будешь дарить кому-нибудь подарок?

Niedługo Boże Narodzenie. Dajesz komuś prezenty świąteczne?

Через два-три дня ты снова будешь здоров.

Wyzdrowiejesz w ciągu kilku dni.

До каких пор, Катилина, ты будешь злоупотреблять нашим терпением?

Jak długo, Katylino, będziesz nadużywał naszej cierpliwości?

Если ты не будешь осторожным, ты попадёшь в беду.

Uważaj, bo będą kłopoty.

- Что у тебя будет?
- Что ты будешь?
- Что вы будете?

Co będziesz miał?

- Ты это сделаешь?
- Ты будешь это делать?
- Вы это сделаете?

Zrobisz to?

- Я думаю, вы будете довольны.
- Я думаю, ты будешь довольнёшенек.

Myślę, że będziesz zadowolony.

- Ты будешь по мне скучать.
- Тебе будет меня не хватать.

Będziesz za mną tęsknić.

- Я думаю, вы будете удивлены.
- Думаю, ты будешь удивлён.
- Думаю, ты будешь удивлена.
- Думаю, вы будете удивлены.
- Думаю, ты удивишься.
- Думаю, вы удивитесь.

Myślę, że będziesz zaskoczony.

- Будете платить наличными?
- Вы заплатите наличными?
- Будешь платить наличными?
- Заплатишь наличными?

Zapłacisz gotówką?

- Я думал, ты будешь один.
- Я думал, ты будешь одна.
- Я думал, Вы будете один.
- Я думал, Вы будете одна.
- Я думал, вы будете одни.

Myślałem, że będziesz sam.

- Ты собираешься изучать английский?
- Вы будете учить английский?
- Ты будешь учить английский?

Zamierzasz się uczyć angielskiego?

Надеюсь встретиться с тобой, когда ты будешь в Токио в следующий раз.

Mam nadzieję zobaczyć Ciebie następnym razem w Tokio.

- Ты нигде не будешь в безопасности.
- Вы нигде не будете в безопасности.

Nigdzie nie będziesz bezpieczny.

- Со мной вы будете в безопасности.
- Со мной ты будешь в безопасности.

Będziesz ze mną bezpieczny.

- Я не против, если ты будешь курить.
- Я не против, если ты закуришь.

Nie przeszkadza mi, gdy palisz.

- Ты обещал, что не сделаешь этого.
- Ты обещала, что не будешь этого делать.

Obiecałaś że tego nie zrobisz.

- Что ты хочешь есть?
- Что будешь есть?
- Чего хочешь поесть?
- Чего ты хочешь поесть?

Co chcesz jeść?

- Не забудь запереть дверь, когда будешь уходить.
- Не забудьте запереть дверь, когда будете уходить.

Nie zapomnij zamknąć drzwi na klucz, jak będziesz wychodzić.

- Что ты будешь делать со своими деньгами?
- Что вы будете делать со своими деньгами?

Co zrobisz ze swoimi pieniędzmi?

Если ты будешь вести себя как слуга, к тебе будут относится как к слуге.

Jeśli zachowujesz się jak sługus, to będziesz traktowany jak sługus.

- С тобой ничего не случится?
- У тебя все будет хорошо?
- Ты будешь в порядке?

Czy będzie z tobą dobrze?

- Если не будете есть, вы умрёте.
- Если не будешь есть, умрёшь.
- Не будешь есть - умрёшь.
- Если Вы не будете есть, Вы умрёте.
- Если не будете есть, умрёте.
- Не будете есть - умрёте.

Jeśli nie będziesz jeść, umrzesz.

- Что на тебе будет надето?
- В чём ты будешь?
- Что ты наденешь?
- Что вы наденете?
- В чём вы будете?
- Что ты будешь носить?
- Что вы будете носить?
- Что на вас будет надето?

Co ubierzesz?

- Вы никогда не будете одиноки.
- Вы никогда не будете одинокими.
- Ты никогда не будешь одинок.

Nigdy nie będziesz sam.

- Можешь остаться, только если будешь вести себя тихо.
- Можете остаться, только если будете вести себя тихо.

Możesz tu być, ale musisz być cicho.

- Ты будешь скучать по мне, когда я уеду.
- Вы будете скучать по мне, когда я уеду.

Będziesz za mną tęsknić, jak wyjadę.

- Пожалуйста, закрывай дверь, когда уходишь.
- Закрой, пожалуйста, дверь, когда будешь уходить.
- Закройте, пожалуйста, дверь, когда будете уходить.

Wychodząc, zamknij proszę drzwi.

- Что ты собираешься сегодня делать?
- Что вы собираетесь сегодня делать?
- Чем будешь сегодня заниматься?
- Чем будете сегодня заниматься?

Co zamierzasz dziś robić?

Ты в узкой скальной шахте. Далеко вверху брезжит свет. Под тобой пещера, в которой всё началось. Что ты будешь сейчас делать?

Jesteś w wąskim szybie skalnym. Daleko w górze migocze trochę światła. Pod tobą jest grota, w której zacząłeś. Co robisz teraz?

- Ты мне поможешь или нет?
- Вы мне поможете или нет?
- Ты будешь мне помогать или нет?
- Вы будете мне помогать или нет?

Pomożesz mi czy nie?

- Как долго ты будешь здесь?
- Как долго Вы здесь пробудете?
- Сколько ты здесь пробудешь?
- Как долго ты здесь пробудешь?
- Сколько вы здесь пробудете?

- Jak długo tu zostaniesz?
- Jak długo tu zostajesz?

Ты очнулся, лёжа на камнях в тёмной пещере. Вверху вдалеке падает чуть-чуть света. Ты можешь разглядеть лишь несколько выходов из пещеры. Что ты будешь делать?

Budzisz się leżąc na skalistej podłodze ciemnej groty. Z góry sączy się delikatne światło. Możesz dostrzec jedynie kilka otworów prowadzących na zewnątrz jaskini. Co robisz teraz?

- Я думал, что ты сказал, что собираешься быть на этой неделе в Бостоне.
- Ты вроде говорил, что будешь на этой неделе в Бостоне.
- Вы вроде говорили, что будете на этой неделе в Бостоне.

Myślałem, że mówisz, że będziesz w tym tygodniu w Bostonie.