Translation of "будешь" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "будешь" in a sentence and their portuguese translations:

Будешь?

- Quer um?
- Quer uma?

- Что ты будешь делать?
- Что будешь делать?
- Что делать будешь?

Que vai fazer você?

- Что будешь делать?
- Что делать будешь?

- O que você vai fazer?
- Que vai fazer você?

- Ты будешь певцом.
- Ты будешь певицей.

Você será cantor.

- Что ты будешь делать?
- Что будешь делать?

- O que você fará?
- Que farás?

ты будешь греться

você vai se aquecer

Где ты будешь?

Onde estará você?

Что будешь пить?

- O que desejas beber?
- O que você quer beber?

Ты будешь певцом.

Você será cantor.

Ты будешь учиться.

- Estudarás.
- Tu estudarás.
- Vós estudareis.
- Estudareis.
- Tu vais estudar.
- Você vai estudar.

Что будешь есть?

Que vais comer?

Впредь будешь умнее.

De futuro, seja mais sensato.

- Ты будешь готов.
- Вы будете готовы.
- Ты будешь готова.

Você estará pronto.

- Ты будешь там?
- Ты там будешь?
- Вы там будете?

Você vai estar lá?

- Ты будешь занят.
- Ты будешь занята.
- Вы будете заняты.

Você estará ocupado.

- Если не будешь есть, умрёшь.
- Не будешь есть - умрёшь.

Se você não comer, você morre.

- Будешь слишком много есть - потолстеешь.
- Если будешь слишком много есть, растолстеешь.
- Будешь слишком много есть — растолстеешь.

- Se você comer muito, vai engordar.
- Se você comer muito, vai ficar gordo.
- Se você comer muito, vai ficar gorda.

Ты никогда не будешь счастлив, если будешь завидовать другим людям.

Você nunca poderá ser feliz se você sentir inveja das outras pessoas.

- Ты до когда дома будешь?
- До скольки ты будешь дома?

Até quando você estará em casa?

- Ты будешь ждать?
- Вы будете ждать?
- Будешь ждать?
- Будете ждать?

Você vai esperar?

Насильно мил не будешь.

Você não pode obrigar alguém a gostar de você.

Может, не будешь шуметь?

Você poderia ficar quieto, por favor?

Ты будешь меня слушать?

Você me escutará?

- Мороженое будешь?
- Мороженого хочешь?

Quer sorvete?

Ты будешь покупать словарь?

Vais comprar um dicionário?

Том, ты будешь вставать?

- Tom, você vai levantar?
- Tom, você vai se levantar?

Что будешь делать завтра?

- O que você vai fazer amanhã?
- O que vocês vão fazer amanhã?
- Amanhã o que você vai fazer?

Ты не будешь один.

Você não estará sozinho.

Тише едешь — дальше будешь.

Devagar se vai ao longe.

О чём будешь писать?

Sobre o que você vai escrever?

Завтра ты будешь занят.

- Você estará ocupado amanhã.
- Você estará ocupada amanhã.

Ты будешь моим зятем.

Você vai ser meu genro.

- Будешь плавать?
- Будете плавать?

Você vai nadar?

Терпи, казак, атаманом будешь.

Tem paciência, cossaco, um dia serás chefe.

Ты будешь этим пользоваться?

- Vocé está usando isto?
- Você vai usar isto?

- Ты больше никогда не будешь одна.
- Ты больше никогда не будешь один.
- Ты больше никогда не будешь одинок.
- Ты больше никогда не будешь одинока.

- Você nunca ficará sozinha novamente.
- Você nunca ficará sozinho novamente.

- Тебя накажут.
- Ты будешь наказан.
- Вы будете наказаны.
- Ты будешь наказана.

- Você vai ser punido.
- Você vai ser punida.

- Если будешь слишком много есть, растолстеешь.
- Будешь слишком много есть — растолстеешь.

- Se você comer muito, você engorda.
- Se você comer muito, vai ficar gordo.
- Se você comer muito, vai ficar gorda.
- Se você comer demais, vai ficar gordo.

- Будешь так есть - растолстеешь.
- Будешь столько есть, растолстеешь.
- Будете столько есть, растолстеете.

Se você comer tanto assim, vai engordar.

- Если ты не будешь спать, ты умрёшь.
- Если не будешь спать, умрёшь.

- Se você não dormir, morrerá.
- Se você não dormir, vai morrer.
- Se vocês não dormirem, irão morrer.

- Ты не будешь разочарован.
- Ты не будешь разочарована.
- Вы не будете разочарованы.

Você não vai se decepcionar.

Будешь так много есть - заболеешь.

Se você comer muito, ficará doente.

Ты всегда будешь желанным гостем.

- Você será sempre bem-vindo.
- Você será sempre bem-vinda.

Ты не будешь делать ошибок.

Você não cometerá erros.

Как ты будешь сортировать животных?

Como você vai ordenar os animais?

Что будешь делать в воскресенье?

O que você vai fazer no domingo?

Ты никогда не будешь один.

Você nunca estará só.

Ты не будешь помогать бедным.

Você não vai ajudar os pobres.

Что будешь делать в выходные?

O que você vai fazer no fim de semana?

Позвони мне, когда будешь готов.

Me chame quando estiver pronto.

Одной надеждой сыт не будешь.

Esperança não põe comida na mesa.

Где ты будешь в понедельник?

Onde você estará na segunda-feira?

Надеюсь, ты будешь счастлив всегда.

Espero que você seja feliz para sempre.

Ты будешь дома на Рождество?

Você vai estar em casa no Natal?

Будешь слишком много есть - потолстеешь.

- Se você comer demais, vai engordar.
- Se você comer muito, vai engordar.
- Se comer tanto, vai engordar.

- Что ты будешь делать?
- Что вы будете делать?
- Что будешь делать?
- Что будете делать?
- Что делать будешь?
- Что делать будете?

Que vai fazer você?

- Ты будешь нужен нам здесь.
- Ты нам понадобишься здесь.
- Ты нам будешь нужна здесь.

- Vamos precisar de você aqui.
- Vamos precisar de vocês aqui.

- Что делать будешь?
- Что делать будете?

Que vão vocês fazer?

Ты будешь принимать участие в празднике?

Você vai participar da festa?

Ты будешь вовремя, не так ли?

- Você chegará na hora, né?
- Vocês chegarão na hora, né?

Что ты будешь делать с Томом?

O que você vai fazer com o Tom?

- Где ты будешь?
- Где вы будете?

Onde você estará?

- Ты будешь есть?
- Вы будете есть?

- Você vai comer?
- Vocês vão comer?

- Ты будешь смеяться.
- Вы будете смеяться.

- Você vai rir.
- Vocês vão rir.

Ты будешь жить долго и счастливо.

Você vai viver uma vida longa e feliz.

Ты будешь бегло говорить на древнегреческом!

Você vai falar grego clássico fluentemente!

Что ты будешь делать завтра днём?

O que você vai fazer amanhã de tarde?

- Где ты обедаешь?
- Где будешь обедать?

Onde você almoça?

Что ты будешь сегодня на обед?

O que nós vamos ter como almoço hoje?

Я уверен, что ты будешь доволен.

Tenho certeza de que você ficará satisfeito.

Ты не будешь читать эту книгу?

Você não vai ler este livro?

Ты будешь меня целовать или нет?

Você vai me beijar ou não?

- Что будете заказывать?
- Что будешь заказывать?

- O que você vai pedir?
- O que vocês vão pedir?

Что ты будешь делать завтра вечером?

O que você vai fazer amanhã à noite?

ты будешь много лучше зарабатывать деньги.

você vai se sair muito melhor em ganhar dinheiro.

- Ты не будешь так любезен закрыть окно?
- Не будешь ли ты так любезен закрыть окно?

Você teria a amabilidade de fechar a janela?

- Ты всегда будешь мне нужен.
- Ты всегда будешь мне нужна.
- Вы всегда будете мне нужны.

- Eu sempre vou precisar de você.
- Eu sempre vou precisar de vocês.

- Ты будешь один.
- Ты будешь одна.
- Вы будете один.
- Вы будете одна.
- Вы будете одни.

- Você ficará sozinho.
- Você ficará sozinha.

- Я думал, ты будешь здесь.
- Я думал, вы будете здесь.
- Я подумал, ты будешь здесь.

- Achava que você estaria aqui.
- Acreditava que você estaria aqui.
- Eu achava que você estaria aqui.

- Ты будешь не первым.
- Ты будешь не первой.
- Вы будете не первым.
- Вы будете не первой.

- Você não será o primeiro.
- Você não será a primeira.

Что ты будешь делать со всем этим?

- O que farás com tudo isto?
- O que você vai fazer com tudo isto?

Где ты будешь 1 января 2016 года?

Onde você estará no dia 1º de janeiro de 2016?

Мы уверены, что ты будешь в порядке.

Temos certeza de que você vai ficar bom.

Надеюсь, ты больше не будешь мне врать.

- Espero que você não me minta mais.
- Espero que tu pares de me mentir.
- Espero que vós deixeis de me dizer mentiras.
- Espero que vocês parem de me dizer mentiras.
- Espero que o senhor deixe de me mentir.
- Espero que a senhora não me minta mais.
- Espero que os senhores parem de me mentir.
- Espero que as senhoras não mais me mintam.

- Где ты ужинаешь?
- Где ты будешь ужинать?

Onde você janta?

Ты будешь играть в теннис после занятий?

- Você vai jogar tênis depois da escola?
- Vais jogar tênis após a aula?

"Кофе будешь?" — "Растворимый?" — "Да". — "Нет, не буду".

"Aceita café?" "Café-solúvel?" "Sim." "Não, obrigado."

Ты будешь спать в комнате для гостей.

Você vai dormir no quarto de hóspedes.

Я знал, что ты будешь их подозревать.

Eu sabia que você suspeitaria deles.

Ты будешь взлетать на верхний путь быстрее

Você vai disparar para o topo muito mais rápido

- Вы будете наказаны, если нарушите закон.
- Ты будешь наказан, если нарушишь закон.
- Ты будешь наказан, если преступишь закон.

- Você será punido se quebrar a lei.
- Você será punido se violar a lei.

- Зачем брать книгу, которую ты никогда не будешь читать?
- Зачем просить книгу, которую ты никогда не будешь читать?

Para que emprestar um livro que você nunca vai ler?

- Скоро ты будешь говорить по-испански как носитель языка.
- Скоро ты будешь говорить на испанском как на родном.

Logo você estará falando espanhol como um nativo.

- Вы уже решили, что будете заказывать?
- Ты уже решил, что будешь заказывать?
- Ты уже решила, что будешь заказывать?

Você decidiu o que quer pedir?

- Где ты будешь сегодня вечером?
- Где вы будете сегодня вечером?
- Где будете сегодня вечером?
- Где будешь сегодня вечером?

Onde você estará hoje à noite?