Translation of "будешь" in German

0.024 sec.

Examples of using "будешь" in a sentence and their german translations:

Будешь?

- Wollen sie eins?
- Willst du eins?
- Wollt ihr eins?

- Что будешь играть?
- Что ты будешь играть?
- Во что будешь играть?

Was wirst du spielen?

- Что ты будешь делать?
- Что будешь делать?

Was wirst du machen?

- Что будешь играть?
- Что ты будешь играть?

Was wirst du spielen?

- Позови, когда будешь готов.
- Позови, когда будешь готова.

Ruf mich, wenn du soweit bist!

ты будешь греться

du wirst dich aalen

Ты будешь ревновать.

Du wirst eifersüchtig sein.

Где ты будешь?

Wo wirst du sein?

Ты будешь учительницей.

Du wirst Lehrerin.

Что будешь пить?

- Was möchten Sie trinken?
- Was willst du trinken?
- Was wirst du trinken müssen?

Ты будешь петь?

Wirst du singen?

- Если не будешь есть, умрёшь.
- Не будешь есть - умрёшь.

- Wenn du nicht isst, wirst du sterben.
- Wenn du nicht isst, stirbst du.

- Вы будете счастливы.
- Ты будешь счастлив.
- Ты будешь счастлива.

Du wirst glücklich sein.

- Ты будешь там?
- Ты там будешь?
- Вы там будете?

Wirst du dort sein?

- Если не будешь есть, умрёшь.
- Не будешь есть - умрёшь.
- Если ты не будешь есть, ты умрёшь.

Wenn du nichts isst, stirbst du.

- Будешь слишком много есть - потолстеешь.
- Если будешь слишком много есть, растолстеешь.
- Будешь слишком много есть — растолстеешь.

- Wenn man zu viel isst, wird man dick.
- Wenn du zu viel isst, wirst du dick.

- Вы будете снова счастливы.
- Ты снова будешь счастлив.
- Ты снова будешь счастлива.
- Ты снова будешь счастливой.

Du wirst wieder glücklich sein.

- Я думал, ты будешь готов.
- Я думал, ты будешь готова.

Ich dachte, du wärest so weit.

- Ты скоро снова там будешь.
- Ты скоро опять там будешь.

Bald wirst du wieder da sein.

- Позвони мне, когда будешь готов.
- Позвони мне, когда будешь готова.

Ruf mich an, wenn du soweit bist!

- Позвони мне, когда будешь готов.
- Позови меня, когда будешь готов.

Ruf mich an, wenn du soweit bist!

- Когда ты уже будешь готов?
- Когда ты уже будешь готова?

Wann bist du endlich fertig?

- Ты никогда не будешь одна.
- Ты никогда не будешь один.

Du wirst nie allein sein.

Тише едешь — дальше будешь.

Wer langsam geht, kommt auch ans Ziel.

Ты ужинать дома будешь?

Isst du daheim zu Abend?

Чем будешь сегодня заниматься?

Was machst du heute?

Что потом будешь делать?

Was machst du als nächstes?

Обещаниями сыт не будешь.

Versprechen füllt den Magen nicht.

Может, не будешь шуметь?

- Könntest du bitte ruhig sein?
- Könnten Sie bitte ruhig sein?
- Könntet ihr bitte ruhig sein?

Ты не будешь ревновать.

Du wirst nicht eifersüchtig sein.

Не будешь есть - умрёшь.

- Wenn du nicht isst, wirst du sterben.
- Wenn du nichts isst, stirbst du.
- Wenn du nicht isst, stirbst du.

Ты будешь меня слушать?

Wirst du mir zuhören?

Ты будешь отличным отцом.

Du wirst ein großartiger Vater sein.

Ты будешь мной гордиться.

- Du wirst stolz auf mich sein.
- Ihr werdet stolz auf mich sein.
- Sie werden stolz auf mich sein.

«Есть торт, будешь?» — «Буду!»

„Es ist Kuchen da. Willst du welchen?“ – „Gern!“

- Мороженое будешь?
- Мороженого хочешь?

- Möchtest du ein Eis essen?
- Möchtest du ein Eis?

Ты будешь моей женой?

Willst du mich heiraten?

Том, ты будешь вставать?

Kommst du endlich aus den Federn, Tom?

Что будешь делать завтра?

Was wirst du morgen machen?

Ты будешь моей валентинкой?

Möchtest du mein Valentinsschätzchen sein?

Ты не будешь один.

Du bleibst nicht alleine.

- Что будешь?
- Что будете?

Was wirst du haben?

Ты завтра здесь будешь?

Wirst du morgen hier sein?

Будешь выходить — мусор захвати.

Wenn du weggehst, nimm den Müll mit!

Ты будешь не первой.

Du wirst nicht die erste sein.

Завтра ты будешь занят.

Morgen wirst du zu tun haben.

Будешь слишком беспокоиться — полысеешь.

Wenn du dir zu sehr Sorgen machst, fallen dir noch die Haare aus.

Тогда ты будешь счастлив.

Dann wirst du glücklich sein.

Будешь так есть - растолстеешь.

Wenn du so viel isst, wirst du fett.

Будешь дремать здесь - простудишься.

Wenn du hier ein Nickerchen machst, erkältest du dich.

Что ты будешь делать?

Was wirst du machen?

Ты будешь петь сегодня?

Singst du heute?

Ты будешь этим пользоваться?

Wirst du das verwenden?

Где ты будешь заниматься?

Wo wirst du studieren?

Где ты будешь жить?

- Wo wirst du leben?
- Wo wirst du wohnen?

- Ты больше никогда не будешь одна.
- Ты больше никогда не будешь один.
- Ты больше никогда не будешь одинок.
- Ты больше никогда не будешь одинока.

Du wirst nie mehr allein sein.

- Тебя накажут.
- Ты будешь наказан.
- Вы будете наказаны.
- Ты будешь наказана.

Du wirst bestraft.

- Если будешь слишком много есть, растолстеешь.
- Будешь слишком много есть — растолстеешь.

- Wenn man zu viel isst, wird man dick.
- Wenn du zu viel isst, wirst du dick.

- Позвони мне, когда будешь готов.
- Позвони мне, когда будешь готова.
- Позови, когда будешь готов.
- Позови, когда будешь готова.
- Позовите меня, когда будете готовы.
- Позвоните мне, когда будете готовы.
- Позови меня, когда будешь готов.

- Ruf mich, wenn du soweit bist!
- Ruf mich an, wenn du soweit bist!

- Будешь так есть - растолстеешь.
- Будешь столько есть, растолстеешь.
- Будете столько есть, растолстеете.

Wenn du so viel isst, wirst du fett.

- Если ты не будешь спать, ты умрёшь.
- Если не будешь спать, умрёшь.

Wenn du nicht schläfst, wirst du sterben.

- Ты не будешь разочарован.
- Ты не будешь разочарована.
- Вы не будете разочарованы.

Ihr werdet nicht enttäuscht sein.

Будешь так много есть - заболеешь.

- Wenn du so viel isst, wird dir schlecht werden.
- Wenn Sie so viel essen, wird Ihnen schlecht werden.

Ты всегда будешь желанным гостем.

Du bist stets willkommen.

Ты не будешь делать ошибок.

- Du irrst dich doch nicht.
- Du wirst keinen Fehler machen.

Ты будешь там в субботу?

Bist du Samstag da?

Ты никогда не будешь один.

Du wirst nie alleine sein.

Что ты теперь будешь делать?

Was wirst du jetzt machen?

Много будешь знать, скоро состаришься.

- Wer viel weiß, wird schnell weiß.
- Weißt du alles genau, wirst du schnell grau.

Сообщи мне, когда будешь готов!

Sag mir Bescheid, wenn du fertig bist!

Одними книгами сыт не будешь.

Von Büchern allein wird man nicht satt.

Как ты будешь помогать Тому?

Wie willst du Tom helfen?

Позвони мне, когда будешь там.

Ruf mich an, wenn du dort bist.

Я подумал, ты будешь здесь.

Ich dachte, du wärst hier.

Ты будешь на дневном совещании?

Seid ihr beim Treffen heute Nachmittag dabei?

Ты будешь продавать свой дом.

Du wirst dein Haus verkaufen.

Будь справедлив, и будешь счастлив.

Sei rechtschaffen, dann wirst du glücklich sein.

Будешь много знать, скоро состаришься.

Wer alles wissen möchte, wird schnell alt.

Когда ты будешь готова идти?

- Wann wirst du dich fertig machen um zu gehen?
- Wann bist du abfahrbereit?

Ты не будешь жить вечно.

Du wirst nicht ewig leben.

Ты будешь дома сегодня вечером?

Bist du heute Abend zu Hause?

Ты будешь гореть в аду.

Du wirst in der Hölle brennen.

Ты обещал, что будешь там.

Du hast versprochen, du wärest da.