Translation of "ушла" in Polish

0.003 sec.

Examples of using "ушла" in a sentence and their polish translations:

Она ушла не попрощавшись.

Wyszła bez pożegnania.

Мэри ушла не попрощавшись.

Maria wyszła bez pożegnania.

Она ушла рано утром.

Wyszła wcześnie rano.

Не знаю, куда она ушла отсюда.

ale nie wiem, dokąd stąd poszła.

Мама только что ушла за покупками.

Mama wyszła na zakupy.

Она ушла от нас, медленно шагая.

Odeszła powolnym krokiem.

- Она пошла домой.
- Она ушла домой.

Poszła do domu.

- Почему ты ушёл?
- Почему ты ушла?

Dlaczego poszedłeś?

- Хочешь, чтобы я ушёл?
- Хочешь, чтобы я ушла?
- Хотите, чтобы я ушёл?
- Хотите, чтобы я ушла?
- Ты хочешь, чтобы я ушёл?
- Ты хочешь, чтобы я ушла?
- Вы хотите, чтобы я ушёл?
- Вы хотите, чтобы я ушла?

- Mam sobie iść?
- Chcesz, żebym sobie poszedł?

Она ушла в отставку по причине плохого здоровья.

Zrezygnowała z powodu złego zdrowia.

Она ушла, но я всё ещё люблю её.

Odeszła, ale ja wciąż ją kocham.

- Она пошла по магазинам.
- Она ушла по магазинам.

Poszła po zakupy.

- Я ушёл.
- Я ушла.
- Я уехал.
- Я уехала.

- Wyjechałam.
- Odszedłem.
- Wyjechałam
- Wyszłam.
- Odeszłam.
- Wyszedłem.

Том не знал, почему жена от него ушла.

Tom nie wiedział, dlaczego zostawiła go żona.

Том спрашивал себя, почему от него ушла жена.

Tom pytał siebie, dlaczego jego żona go zostawiła.

Королева Елизавета I ушла из жизни в 1603 году.

Królowa Elżbieta I zmarła w 1603 roku.

- Они бросила его из-за другого мужчины.
- Она ушла от него к другому мужчине.
- Они бросила его ради другого мужчины.
- Она ушла от него к другому.

Zostawiła go dla innego mężczyzny.

Как бы Вы чувствовали себя, если бы Ваша жена ушла от Вас?

Jak byś się czuł, gdyby cię zostawiła żona?

- Мне было грустно, когда она ушла.
- Мне было грустно, когда она уехала.

Byłem smutny gdy odeszła.

- Я думал, ты ушёл.
- Я думал, что вы ушли.
- Я думал, Вы ушли.
- Я думал, ты ушла.
- Я думала, что ты ушёл.
- Я думал, ты уехал.
- Я думал, вы уехали.

Myślałem, że poszedłeś.

- Если ты хочешь, чтобы я ушёл, я уйду.
- Если ты хочешь, чтобы я ушла, я уйду.
- Если ты хочешь, чтобы я пошёл, я пойду.
- Если вы хотите, чтобы я пошёл, я пойду.
- Если ты хочешь, чтобы я поехал, я поеду.
- Если вы хотите, чтобы я поехал, я поеду.

Skoro chcesz, żebym poszedł, pójdę.

- Вместо того, чтобы дать ему пощёчину, она плюнула ему в лицо и с презрением пошла прочь.
- Вместо того, чтобы дать ему пощёчину, она плюнула ему в лицо и, полная презрения, ушла прочь.
- Вместо того, чтобы дать ему пощёчину, она плюнула ему в лицо и, переполненная презрением, пошла прочь.

Zamiast go spoliczkować, napluła mu w twarz i odeszła z pogardą.