Translation of "же»" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "же»" in a sentence and their polish translations:

Сейчас же!

Teraz!

- Я же тебе говорил!
- Я же говорил!
- Я же вам говорил!

Powiedziałem ci wcześniej!

- Я того же возраста.
- Мне столько же лет.

Jestem w tym samym wieku.

- Ты же их найдёшь?
- Вы же их найдёте?

- Znajdziesz ich, prawda?
- Znajdziecie ich, prawda?

- Ты же любишь хоккей?
- Вы же любите хоккей?

Lubisz hokeja, prawda?

- Начали!
- Начнём же.

Zaczynajmy.

Надо же, странно.

A to dziwne!

Они же француженки?

One są Francuzkami, czyż nie?

Везёт же вам!

Ale masz szczęście!

Ну давай же!

- Daj już spokój!
- Przestań już!

- Ведь ты же не куришь, да?
- Ты же не куришь?
- Вы же не курите?

Nie palisz, prawda?

- Я чувствовал то же самое.
- Я почувствовал то же самое.

Czułem to samo.

- Ты сделал ту же ошибку.
- Вы совершили ту же ошибку.

Zrobiłeś ten sam błąd.

Так что же изменилось?

Co się zmieniło?

а каково же решение?

jak to rozwiązać?

Я же её вижу».

Przecież na nią patrzę".

Как же решить проблему?

Jakie jest rozwiązanie?

Что же нам делать?

Więc co robimy?

Решайте быстрее, ну же!

Szybka decyzja, już!

Решайте быстро. Ну же.

Szybka decyzja, już!

или же болезнью Альцгеймера

albo nawet choroby Alzheimera

Так где же все?

Gdzie oni wszyscy są?

Это же техническая сфера.

To taka techniczna dziedzina.

Я того же мнения.

- Zgadza się.
- Uważam tak samo.

Почему же вы молчите?

Dlaczegóż pan milczy?

Когда же ты научишься?

Kiedy ty się nauczysz?

Вы же умеете плавать?

Umiesz pływać, prawda?

Так же и мне.

Dla mnie też.

Что же мне делать?

Co powinienem zrobić?

Я же тебе говорил!

Mówiłem ci!

Том всё такой же.

Tom jest ciągle taki sam.

Какая же ты красивая!

Ależ ty jesteś piękna!

Это то же самое.

- To jest to samo.
- To jest ta sama rzecz.

- Я такой же сильный, как ты.
- Я такая же сильная, как ты.
- Я такой же сильный, как вы.
- Я такая же сильная, как вы.

Jestem tak silny, jak ty.

- Я бы сказал точно так же.
- Я бы сказала точно так же.
- Я бы сказал то же самое.
- Я бы сказала то же самое.

Powiedziałbym to samo.

- Это не одно и то же.
- Это не то же самое.

To nie to samo.

- Каждый год одно и то же.
- Каждый год один и тот же.
- Каждый год одна и та же.

Co roku jest to samo.

- Она конечно же пройдёт вступительный экзамен.
- Она конечно же сдаст вступительный экзамен.

On na pewno zda egzamin wstępny.

- Чего мы ждём?
- Так чего же мы ждём?
- Чего же мы ждём?

Na co czekamy?

- У меня была такая же проблема.
- У меня была та же проблема.

Miałam ten sam problem.

- Я просто шутил.
- Я просто шутила.
- Я же шутил.
- Я же пошутил.

Ja tylko żartowałem.

- Что же ты раньше не сказал?
- Что же вы раньше не сказали?

Czemu nie powiedziałeś tego wcześniej?

Давайте вытянем ее. Ну же.

Wciągnijmy go z powrotem. No już!

Вот она. Ну же. Давай.

Zbliża się. Tutaj. No chodź.

Так что же мы съедим?

Więc co mamy zjeść?

Итак, что же нам делать?

Więc co robimy?

То же самое и здесь.

To samo pomoże tutaj.

Нужна эвакуация и сейчас же!

Potrzebuję ewakuacji! Szybko!

«Как же повысить качество сна?»

"Jakie są sposoby na dobry sen?".

и достигает таких же результатов?

żeby osiągnąć te same rezultaty?

Что же ещё можно сделать?

Co jeszcze możemy zrobić z hałasem?

Так услышим же TRAPPIST-1.

Posłuchajmy więc TRAPPIST-1.

Свет вернулся так же быстро...

Równie szybko jak ciemność

одни и те же статьи

czytając je raz po raz,

Мы же, напротив, создали лекарство,

My natomiast opracowaliśmy kombinację leków,

Чем же она занимается ночью?

Czy była bardziej aktywna w nocy?

Конечно же я хороший водитель.

Oczywiście, potrafię prowadzić samochód bardzo dobrze.

Она очень мила, правда же?

Jest bardzo ładna, prawda?

Это не то же самое.

To nie to samo.

У нас та же проблема.

Mamy ten sam problem.

Так чего же ты хочешь?

Czego zatem chcesz?

Так давайте же сделаем это.

Więc zróbmy to!

Все говорят то же самое.

Każdy mówi to samo.

Я же уже сказал "нет".

Mówiłem już, że nie.

Ты же умеешь танцевать, да?

Umiesz tańczyć, prawda?

Он повторил ту же ошибку.

Powtórzył ten sam błąd.

Это всегда было таким же.

Zawsze tak było.

Том сделал то же самое.

Tom zrobił to samo.

Сколько же у тебя книг?

Aż tyle książek masz?!

Да перестань же ты смеяться!

- Oj, już się nie śmiej!
- Przestań się śmiać!

Я думаю о том же.

Myślę o tym samym.

Ты думаешь о том же?

Myślisz o tym samym?

Ты сделал ту же ошибку.

Zrobiłeś ten sam błąd.

Продолжай в том же духе.

Rób tak dalej.

Когда двое делают одно и то же, это не одно и то же.

Gdy dwaj robią to samo, to nie jest to samo.

- Ты так же виноват, как и он.
- Ты так же виновата, как и он.
- Вы так же виноваты, как и он.

Jesteś tak samo winny jak on.

- Мы оба хотим одного и того же.
- Мы обе хотим одного и того же.

Obaj chcemy tego samego.

- Так что же ты хотел бы узнать?
- Так что же вы хотели бы узнать?

- Co chciałbyś wiedzieć?
- Czego chciałbyś się dowiedzieć?

Мы же знаем, кто мы, да?

Przecież wiemy, kim jesteśmy, prawda?

люди того же пола или гендера

do osób tej samej płci

В чём же заключается макиавеллианский пункт?

O co więc chodzi Machiavellemu?

Или же в три раза быстрее,

Albo trzy razy szybciej,

и завтра повторится то же самое.

i tę samą decyzję będziecie musieli podjąć kolejnego dnia.

Опять же, ощущение света, чувство прозрачности.

Ponownie, poczucie światła, poczucie przejrzystości.

К тому же плохое случается мгновенно,

Poza tym złe rzeczy dzieją się nagle,

Как же это выглядит на практике?

Jak to wygląda w praktyce?

но вы же знаете, какова реальность, —

ale wiecie jak jest.

Конечно же она говорит по-английски.

Oczywiście, że ona zna angielski.

Дайте мне то же самое, пожалуйста.

Dla mnie to samo, poproszę.

Ведь ясно же, что это неправильно!

No przecież jasne, że to nieprawda!

Она такая же красивая, как мать.

Jest tak piękna, jak jej matka.

У меня точно такой же словарь.

Mam taki sam słownik.

Ты же можешь это сделать, да?

Możesz to zrobić, prawda?

Вам следует сейчас же вызвать полицию.

Musisz natychmiast zadzwonić na policję.

- Это ведь хорошо?
- Это же хорошо?

- Tak dobrze, czyż nie?
- To dobrze, co nie?