Translation of "давай" in Polish

0.020 sec.

Examples of using "давай" in a sentence and their polish translations:

- Ну давай!
- Давай!

No dalej!

- Садись давай!
- Залезай давай!

- Dalej, wsiadaj!
- Dalej, wskakuj!

- Давай танцевать.
- Давай потанцуем.

Zatańczmy.

Давай!

- Śmiało.
- No dalej.
- Dalej.

- Давай зайдём!
- Давай зайдём внутрь!

Wejdźmy do środka.

«Давай поиграем в теннис». — «Да, давай».

"Zagrajmy w tenisa." "Tak, zagrajmy."

- Давай выедем рано.
- Давай уйдём пораньше.

Wyjdźmy wcześniej.

- Давай спросим.
- Давай попросим.
- Давайте спросим.

Zapytajmy.

Давай проверим!

Dobrze, zobaczmy!

Давай позвоним.

Zadzwońmy.

Давай вернёмся.

Wracajmy.

Давай отдохнем.

Zrelaksujmy się.

Давай зайдём.

Wejdźmy do środka.

Давай срежем.

Chodźmy na skróty.

Давай поженимся.

Pobierzmy się.

- Пошли.
- Ну давай!
- Пошли!
- Давай!
- Да ладно!

- Śmiało!
- Dalej!

- Давай поторопимся.
- Давайте поторопимся.
- Давайте поспешим.
- Давай поспешим.

Pośpieszmy się.

- Давай ещё раз попробуем.
- Давай попробуем ещё раз.

Spróbujmy jeszcze raz.

- Давайте взглянем.
- Давай взглянем.
- Давай посмотрим.
- Давайте посмотрим.

Spójrzmy.

- Давай есть.
- Давайте есть.
- Давайте поедим.
- Давай поедим.

Zjedzmy.

- Давай поиграем в мяч.
- Давай поиграем в мяч!

Zagrajmy w piłkę.

Давай начнем сначала.

Zacznijmy od początku.

Не отставайте. Давай!

No już, za mną. No już!

Давай свои деньги.

Daj mi twoje pieniądze.

Давай убираться отсюда.

Chodźmy stąd.

Давай просто уснём.

Po prostu chodźmy spać.

Давай возьмём такси.

Weźmy taksówkę.

Давай сменим тему.

Zmiana tematu!

Давай в пятнашки.

- Pobawmy się w berka.
- Pobawmy się w ganianego.

Давай на "ты".

Przejdźmy na ty.

Мам, давай быстрей!

Mamo, pospiesz się!

Давай сядем сзади.

Usiądźmy z tyłu.

Том, давай быстрей.

Tom, pospiesz się.

Давай, доверься мне.

No dalej, zaufaj mi.

Давай! Ты можешь!

Dalej! Dasz radę!

Ну давай же!

- Daj już spokój!
- Przestań już!

- Давай сделаем это снова.
- Давай повторим.
- Давайте сделаем это снова.

- Zróbmy to jeszcze raz.
- Powtórzmy to.

Давай поедем на машине.

Pojedźmy samochodem.

Давай поедем на поезде.

Pojedźmy pociągiem.

Кончай разговоры, давай работать.

Koniec gadania, bierzemy się do roboty.

- Давайте проверим.
- Давай проверим.

Sprawdźmy.

- Давайте выпьем.
- Давай выпьем.

Napijmy się.

- Давай деньги!
- Гони бабки!

Dawaj forsę!

Давай сделаем десятиминутный перерыв.

Zróbmy sobie dziesięciominutową przerwę.

Давай перейдём через дорогу.

Przejdźmy przez ulicę.

Давай споём вместе песню.

- Zaśpiewaj ze mną piosenkę.
- Zaśpiewajcie ze mną piosenkę.

Давай сыграем в волейбол.

Zagrajmy w siatkówkę.

Не давай руку льву.

Nie dawaj ręki lwu.

- Давайте послушаем.
- Давай послушаем.

Posłuchajmy.

Давай вернёмся в гостиницу.

Wracajmy do hotelu.

Давай скорей! Автобус идёт!

Pospiesz się! Autobus nadjeżdża!

- Поторапливайся!
- Поторопись!
- Давай быстрей!

Szybciej!

Давай приготовимся к обеду.

Przygotujmy się do obiadu.

- Пошли!
- Пойдём!
- Давай!
- Давайте!

No chodź.

- Давай попробуем.
- Давайте попробуем.

Spróbujmy.

- Давай уйдём.
- Давайте уйдём.

Wyjdźmy.

Давай поговорим по скайпу.

Porozmawiajmy na Skypie.

Давай всегда будем друзьями.

Zawsze bądźmy przyjaciółmi.

Давай решим, кинув жребий.

Zdecydujmy rzutem monetą.

Давай я позвоню Тому.

Pozwól mi zadzwonić do Toma.

- Позволь помочь.
- Давай я помогу.
- Давайте я помогу.
- Давай помогу.
- Давайте помогу.

- Pozwól, że ci pomogę.
- Pozwól mi pomóc.

- Давай говорить по-французски.
- Давай поговорим по-французски.
- Давайте поговорим по-французски.

Mówmy po francusku.

- Давай попробуем еще раз.
- Давай ещё раз попробуем.
- Давайте ещё раз попробуем.

Spróbujmy jeszcze raz.

- Давай остановимся и отдохнём.
- Давай остановимся и передохнём.
- Давайте остановимся и отдохнём.

Chodź zatrzymamy się i odpoczniemy.

Вот она. Ну же. Давай.

Zbliża się. Tutaj. No chodź.

Давай притворимся, что мы ниндзя.

- Udawajmy, że jesteśmy ninja.
- Udawajmy, że jesteśmy nindżami.

- Поторопись, Том.
- Давай быстрей, Том.

Pośpiesz się, Tom!

Давай сыграем это на слух.

Zobaczmy, jak się sprawy potoczą.

Давай закончим это прямо сейчас.

Skończmy to teraz.

Давай подождём ещё 5 минут.

Zaczekajmy jeszcze pięć minut.

- Давай начнём.
- Начнём.
- Давайте начнём.

Zaczynajmy.

Давай заглянем к нему домой.

Odwiedźmy go na chwilę w jego domu.

Давай я понесу твой чемодан.

Pozwól mi ponieść twoją walizkę.

Давай сделаем тест на беременность.

Zróbmy test ciążowy.

Не давай своему воображению разыграться.

Nie popuszczaj wodzy wyobraźni.

Давай спустимся по этой тропинке.

Zejdźmy tą ścieżką.

Давай притворимся, что мы пара.

Udawajmy, że jesteśmy parą.

Давай помогу тебе надеть пальто.

Pozwól, że pomogę ci założyć twój płaszcz.

Давай прервёмся и выпьем чаю.

Zróbmy sobie przerwę na herbatę.

Давай! Поговори со мной, Транг.

No, pogadaj ze mną, Trang.

- Давай сделаем это.
- Эх, ухнем!

Zróbmy to.

Давай потанцуем под эту песню.

Zatańczmy do tej piosenki.

Давай закончим эту картину быстрее.

Szybko skończmy ten obraz.

- Давай присядем и отдышимся.
- Давай сядем переведём дыхание.
- Давай присядем переведём дыхание.
- Давайте сядем переведём дыхание.
- Давайте присядем переведём дыхание.

Usiądźmy i złapmy oddech.

- Давай попробуем еще раз.
- Давай ещё раз попробуем.
- Давай попробуем ещё раз.
- Давайте ещё раз попробуем.
- Давайте попробуем ещё раз.

Spróbujmy jeszcze raz.

- Поторапливайся!
- Быстрей!
- Скорее!
- Живей!
- Поторапливайся.
- Давайте быстрее.
- Давай быстрей.
- Давайте быстрей.
- Давай быстрее.

Pośpiesz się!

- Давай встретимся в шесть тридцать.
- Давай встретимся полседьмого.
- Давайте встретимся полседьмого.
- Давай встретимся в половине седьмого.
- Давайте встретимся в половине седьмого.

Spotkajmy się o 6:30.

- Давай немного подождём и посмотрим, что произойдёт.
- Давай немного подождём и посмотрим, что будет.
- Давай немного подождём и посмотрим, что случится.

Poczekajmy i zobaczmy, co się stanie.

Давай поспим и продолжим поиски утром.

Dobrze się wyśpijmy i kontynuujmy nasze poszukiwania rano.

- Давай остановимся здесь.
- Давайте остановимся здесь.

Zatrzymajmy się tutaj.

- Давай возьмём такси.
- Давайте возьмём такси.

Weźmy taksówkę.

Давай не будем тратить свое время.

Nie traćmy naszego czasu.

Давай не будем этого делать, Том.

Nie róbmy tego, Tom.

- Входи давай.
- Входи уже.
- Входите уже.

Wchodź już!

- Давай чаю выпьем.
- Давайте чаю выпьем.

Napijmy się herbaty.

- Давай это обсудим.
- Давайте это обсудим.

Przedyskutujmy to.