Translation of "почувствовал" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "почувствовал" in a sentence and their portuguese translations:

Я это почувствовал.

Eu senti aquilo.

Я почувствовал землетрясение.

Eu senti o terremoto.

Том почувствовал облегчение.

Tom se sente aliviado.

Он почувствовал внезапную боль.

Ele sentiu uma dor aguda.

Том не почувствовал землетрясения.

Tom não sentiu o terremoto.

Я ничего не почувствовал.

- Eu não senti nada.
- Não senti nada.

Том почувствовал себя больным.

Tom sentia-se doente.

Том почувствовал лёгкое головокружение.

Tom sentiu-se um pouco tonto.

Том ничего не почувствовал.

Tom não sentiu nada.

- Он почувствовал, что устал.
- Он почувствовал усталость.
- Он чувствовал себя уставшим.

Sentia-se cansado.

Благодаря ей я почувствовал себя

O que ele me ensinou foi a sentir...

Я почувствовал себя намного спокойнее.

Me senti muito mais relaxado.

Я почувствовал, как дом содрогнулся.

Eu senti a casa tremer.

Ты почувствовал землетрясение вчера вечером?

Sentiu o terremoto noite passado?

Поев, я почувствовал себя плохо.

Depois de comer eu me senti mal.

Я почувствовал острую боль в животе.

Senti uma dor aguda no estômago.

- Том почувствовал головокружение.
- Том чувствовал головокружение.

Tom estava tonto.

- Том чувствовал слабость.
- Том почувствовал слабость.

- O Tom se sentiu fraco.
- Tom se sentia fraco.

- Как следует выспавшись, я почувствовал себя намного лучше.
- Хорошенько выспавшись, я почувствовал себя намного лучше.

Depois de uma noite bem dormida, eu me senti muito melhor.

- Я плохо себя чувствовал.
- Я чувствовал себя больным.
- Я почувствовал себя больным.
- Я почувствовал себя плохо.

Eu me senti mal.

Я почувствовал, как что-то касается моих ног.

- Eu senti alguma coisa tocar os meus pés.
- Eu senti algo tocando nos meus pés.

- Я почувствовала лёгкое головокружение.
- Я почувствовал лёгкое головокружение.

Me senti um pouco tonto.

Он почувствовал, что по ноге что-то ползет.

- Ele sentiu algo subindo na sua perna.
- Ele sentiu algo rastejando perna acima.

- Том ничего не почувствовал.
- Том ничего не чувствовал.

Tom não sentiu nada.

Джон почувствовал, что в тёмной комнате находится призрак.

John sentiu a presença de um fantasma na sala escura.

- Я почувствовал себя виноватым.
- Я почувствовала себя виноватой.

Eu me senti culpado.

Я почувствовал облечение, потому что ежедневно следить за ней…

Foi um alívio, porque a intensidade de ir lá todos os dias, segui-lo...

Прикоснувшись к её животу, я почувствовал, как ребёнок шевелится.

Quando toquei a sua barriga, senti o bebê mexer.

- Я почувствовал себя очень неловко.
- Мне стало очень неловко.

Me senti muito estranho.

Том почувствовал, как что-то ползёт по его руке.

Tom sentiu algo a deslizar pelo seu braço.

- Том почувствовал голод.
- Том хотел есть.
- Том захотел есть.

Tom ficou com fome.

Том почувствовал, как кто-то тронул его за плечо.

Tom sentiu alguém tocando no ombro dele.

И я сразу почувствовал, что этим жестом она словно говорит:

E podia senti-lo, de um minuto para o outro:

- Я чувствовал то же самое.
- Я почувствовал то же самое.

Eu me senti da mesma maneira.

- Я чувствовал себя очень неловко.
- Мне было очень неловко.
- Я почувствовал себя очень неловко.

- Eu me senti muito estranho.
- Me senti muito estranho.

- Как ни странно, я не почувствовал боли.
- Как ни странно, мне не было больно.

Estranhamente, não senti absolutamente nenhuma dor.

Он почувствовал запах свежей краски и с досадой взглянул на стены, недавно выкрашенные в голубой цвет.

Ele sentiu cheiro de tinta fresca e contrariado olhou para as paredes, que tinham sido recentemente pintadas de azul claro.

- Я чувствовал себя беспомощным.
- Я чувствовала себя беспомощной.
- Я почувствовал себя беспомощным.
- Я почувствовала себя беспомощной.

- Senti-me impotente.
- Eu me senti impotente.

- Я ничего не чувствовал.
- Я ничего не чувствовала.
- Я ничего не почувствовал.
- Я ничего не почувствовала.

Não senti nada.

- Что ты почувствовал?
- Что ты почувствовала?
- Что ты чувствовал?
- Что ты чувствовала?
- Что вы почувствовали?
- Что вы чувствовали?

O que você sentiu?

- Могу представить, как ты себя чувствовал.
- Могу представить, как Вы себя чувствовали.
- Могу представить, что ты почувствовал.
- Могу представить, что вы почувствовали.

Posso imaginar como se sentiu.

- Мне было не по себе.
- Я чувствовал себя не в своей тарелке.
- Я почувствовал себя не в своей тарелке.
- Мне стало не по себе.
- Я почувствовала себя не в своей тарелке.
- Я чувствовала себя не в своей тарелке.

Eu me senti desconfortável.