Translation of "почувствовал" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "почувствовал" in a sentence and their italian translations:

- Том почувствовал себя виноватым.
- Том почувствовал вину.

Tom si sentiva colpevole.

Том почувствовал тошноту.

- Tom si sentiva nauseato.
- Tom si sentiva stomacato.
- Tom si sentiva disgustato.
- Tom si sentiva schifato.

Том почувствовал облегчение.

- Tom si sentì sollevato.
- Tom si sentiva sollevato.

Я почувствовал слабость.

- Mi sentivo debole.
- Io mi sentivo debole.

Первым я почувствовал запах.

La prima cosa a colpirmi fu l'odore.

Он почувствовал себя плохо.

- Ha iniziato a sentirsi malato.
- Lui ha iniziato a sentirsi malato.
- Iniziò a sentirsi malato.
- Lui iniziò a sentirsi malato.

Я почувствовал себя лишним.

Mi sentii escluso.

Том не почувствовал землетрясения.

- Tom non ha sentito il terremoto.
- Tom non sentì il terremoto.

Я почувствовал себя лучше.

- Mi sono sentito meglio.
- Io mi sono sentito meglio.
- Mi sono sentita meglio.
- Io mi sono sentita meglio.

Он почувствовал себя больным.

Lui iniziò a sentirsi malato.

Том почувствовал себя больным.

Tom si sentiva malato.

Я почувствовал себя беспомощным.

Mi sono sentito impotente.

Том почувствовал запах дыма.

Tom sentiva odore di fumo.

Я почувствовал себя униженным.

Mi sono sentito umiliato.

Я почувствовал себя обманутым.

Mi sono sentito ingannato.

- Он почувствовал, что устал.
- Он почувствовал усталость.
- Он чувствовал себя уставшим.

Si sentì stanco.

Благодаря ей я почувствовал себя

Mi ha insegnato era sentire...

Я почувствовал, как дом содрогнулся.

- Ho sentito la casa tremare.
- Sentii la casa tremare.

Ты почувствовал землетрясение вчера ночью?

- Hai sentito un terremoto la scorsa notte?
- Ha sentito un terremoto la scorsa notte?
- Avete sentito un terremoto la scorsa notte?

Я почувствовал, как дрожит земля.

Ho sentito la terra tremare.

Том почувствовал ком в горле.

Tom ha sentito un nodo in gola.

Том почувствовал себя в ловушке.

Tom si sentiva intrappolato.

Я играл, когда почувствовал землетрясение.

Stavo giocando quando ho sentito un terremoto.

Джордж почувствовал, что поезд тронулся.

George sentì il treno cominciare a muoversi.

Я потом почувствовал себя плохо.

Dopo mi sono sentito male.

Я почувствовал себя в ловушке.

Mi sono sentito in trappola.

Том почувствовал какое-то облегчение.

Tom si sentiva in qualche modo sollevato.

Он почувствовал дождь на своем лице.

- Sentiva la pioggia sul suo volto.
- Lui sentiva la pioggia sul suo volto.

- Том почувствовал головокружение.
- Том чувствовал головокружение.

Tom si sentiva stordito.

- Том чувствовал слабость.
- Том почувствовал слабость.

Tom si sentiva debole.

Том почувствовал резкую боль в желудке.

Tom sentì un acuto dolore nel suo stomaco.

Я почувствовал острую боль в груди.

Sentii un forte dolore al petto.

Том почувствовал себя никому не нужным.

Tom non si è sentito utile per nessuno.

Том почувствовал, как у него завибрировал телефон.

- Tom ha sentito vibrare il suo telefono.
- Tom sentì vibrare il suo telefono.

Том почувствовал себя не в своей тарелке.

Tom si sentiva a disagio.

Том почувствовал, что начинает ненавидеть свою жену.

Tom si è trovato a cominciare a odiare sua moglie.

Я почувствовал, что мое сердце бьется неистово.

Ho sentito il mio cuore battere violentemente.

Я почувствовал, что в кармане вибрирует телефон.

Ho sentito il mio telefono vibrare nella mia tasca.

- Том почувствовал, как кто-то коснулся его руки.
- Том почувствовал, как кто-то дотронулся до его руки.

- Tom ha sentito qualcuno toccare il suo braccio.
- Tom sentì qualcuno toccare il suo braccio.

Я почувствовал, как что-то коснулось моей ноги.

Ho sentito qualcosa toccarmi il piede.

- Том ничего не почувствовал.
- Том ничего не чувствовал.

- Tom non provava niente.
- Tom non provava nulla.

- Я почувствовал себя виноватым.
- Я почувствовала себя виноватой.

Mi sentivo colpevole.

- Он чувствовал себя виноватым.
- Он почувствовал себя виноватым.

Si sentiva colpevole.

- Он чувствовал себя лучше.
- Он почувствовал себя лучше.

Si sentiva meglio.

- Он чувствовал себя сильным.
- Он почувствовал себя сильным.

Si sentiva forte.

Я хотела, чтобы никто себя больше так не почувствовал.

Non volevo che nessuno si sentisse mai più in quel modo.

Я почувствовал облечение, потому что ежедневно следить за ней…

È stato un sollievo, perché l'intensità di andare ogni giorno a rintracciarla...

Когда я проснулся сегодня, я почувствовал боль в шее.

Oggi mi sono alzato con un dolore nel collo.

Я почувствовал себя неловко, когда мне указали на ошибку.

Quando mi hanno fatto notare i miei errori, mi sono vergognato un po'.

- Том почувствовал голод.
- Том хотел есть.
- Том захотел есть.

Tom si sentiva affamato.

Я почувствовал как будто во мне взошли семь солнц.

Mi sentivo come se dentro di me fossero sorti sette soli.

Я почувствовал, как кто-то похлопал меня по плечу.

Avevo come l'impressione che qualcuno mi avesse dato una pacca sulla spalla.

И я сразу почувствовал, что этим жестом она словно говорит:

E lo sentivo, da un momento all'altro:

- Я чувствовал то же самое.
- Я почувствовал то же самое.

- Mi sentivo allo stesso modo.
- Io mi sentivo allo stesso modo.
- Mi sentivo alla stessa maniera.
- Io mi sentivo alla stessa maniera.

Когда я услышал эту итальянскую песню, я почувствовал волну ностальгии.

Quando ho sentito quella canzone italiana, ho sentito un'ondata di nostalgia.

Сегодня утром я почувствовал прилив новых идей и свежих сил.

Questa mattina ho sentito un'ondata di nuove idee e forze fresche.

- Я почувствовал себя заново рождённым.
- Я почувствовала себя заново рождённой.

- Mi sentivo rinato.
- Io mi sentivo rinato.
- Mi sentivo rinata.
- Io mi sentivo rinata.

Как только она его обняла, он почувствовал огромной силы боль.

Appena lei lo abbracciò, lui avvertì un grande dolore.

- Я чувствовал себя преданным.
- Я почувствовал себя преданным.
- Я почувствовала себя преданной.

- Mi sono sentita tradita.
- Mi sono sentito tradito.
- Mi sentii tradito.
- Mi sentii tradita.
- Mi sentivo tradito.
- Mi sentivo tradita.

- Том ощущал себя беспомощным.
- Том почувствовал себя беспомощным.
- Том ощущал своё бессилие.

Tom si sentiva impotente.

- Я помылся и почувствовал себя намного лучше.
- Я помылась и почувствовала себя намного лучше.

Mi lavai e mi sentii molto meglio.

- Я ничего не чувствовал.
- Я ничего не чувствовала.
- Я ничего не почувствовал.
- Я ничего не почувствовала.

- Non ho provato niente.
- Io non ho provato niente.
- Non ho provato nulla.
- Io non ho provato nulla.

Старикашка хотел надрать Пиноккио уши. Представьте, что он почувствовал, когда в процессе их поиска обнаружил, что забыл их сделать!

Il piccolo vecchietto volle tirare le orecchie di Pinocchio. Pensate a come si sentì quando, alla ricerca di esse, scoprì che si era dimenticato di farle!

- Я почувствовал себя в безопасности.
- Я почувствовала себя в безопасности.
- Я чувствовал себя в безопасности.
- Я чувствовала себя в безопасности.

- Mi sono sentito al sicuro.
- Io mi sono sentito al sicuro.
- Mi sono sentita al sicuro.
- Io mi sono sentita al sicuro.

- Том вздохнул с облегчением, услышав, что Мэри благополучно добралась до дома.
- Том почувствовал облегчение, услышав, что Мэри благополучно прибыла домой.

Tom si sentì sollevato nel sentire che Mary era arrivata a casa sana e salva.

- Могу представить, как ты себя чувствовал.
- Могу представить, как Вы себя чувствовали.
- Могу представить, что ты почувствовал.
- Могу представить, что вы почувствовали.

Posso immaginare come ti sei sentito.