Translation of "хватало" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "хватало" in a sentence and their japanese translations:

Ему не хватало денег.

彼には必要なだけの金がなかった。

Ему не хватало слов.

- 彼はどうしても言葉が出なかった。
- 彼は言葉を失った。

Нам тебя не хватало.

- 君がいなくて寂しいよ。
- みんな君がいてくれたら、って思ってるよ。

Мне не хватало слов.

- 私はどうしても言葉が出なかった。
- 言葉が出てこなかった。

Молодому инженеру не хватало опыта.

その若い技師は経験が不足していた。

Его речи не хватало души.

彼の演説は気迫に欠けていた。

Но денег все равно не хватало.

ただお金もありません

у нас уже не хватало припасов.

既に物資が不足していました

Нам всем тогда не хватало денег.

その時私たちはお金に困っていた。

Земля, насколько хватало глаз, была покрыта снегом.

見渡す限り地面は雪で覆われていた。

Им не хватало самоконтроля для принятия верных решений,

理にかなった意思決定のための 自制心を失い

Повсюду, насколько хватало взгляда, виднелись только хлебные поля.

目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。

Ей не хватало слов, чтобы выразить свои чувства.

彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。

Город, насколько хватало глаз, представлял собой выжженную равнину.

町は見渡す限りの焼け野原であった。

Её роста не хватало, чтобы посмотреть через забор.

彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。

Вчера на вечеринке нам очень не хватало тебя.

昨日のパーティーにくればよかったのに。

Тому не хватало храбрости пригласить Мэри на свидание.

トムにはメアリーをデートに誘う勇気がなかった。

- Нам всем тебя не хватало.
- Мы все по тебе скучали.
- Мы все по вам скучали.
- Нам всем вас не хватало.

みんな寂しがっていたんですよ。

Насколько хватало глаз, не было видно ничего, кроме песка.

見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。

Насколько хватало глаз, там не было ничего, кроме песка.

目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。

- У неё не было слов.
- Ей не хватало слов.

彼女は言葉に詰まった。

Ему не хватало денег, чтобы поехать домой на поезде.

彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。

- У меня не было слов.
- Мне не хватало слов.

言葉が出てこなかった。

- У него не было достаточно денег.
- Ему не хватало денег.

彼には必要なだけの金がなかった。

Насколько хватало глаз, не было видно ни одной живой души.

見渡す限り人っ子一人見えなかった。

- Я скучал по тебе.
- Я скучала по тебе.
- Я по тебе скучал.
- Я по вам скучал.
- Я скучал по вам.
- Мне тебя не хватало.
- Мне вас не хватало.

さみしかったよ。

- С возвращением, Том. Мы по тебе скучали.
- С возвращением, Том! Нам тебя не хватало!

お帰りなさい、トム。あなたがいなくて寂しかったのですよ。

- Чтобы достичь совершенства, ей недоставало всего лишь одного недостатка.
- До совершенства ей не хватало лишь одного изъяна.

完璧であるには、欠点だけが欠けていた。

- Как же я соскучился о тебе!
- Как же я соскучился по тебе!
- Как же я соскучилась по тебе!
- Как я по тебе скучал!
- Как я по вам скучал!
- Как мне тебя не хватало!
- Как мне вас не хватало!
- Как я по тебе соскучился!
- Как я по вам соскучился!

君に会いたかったよ。

- У меня не хватало мужества сказать ей правду.
- У меня не хватило мужества сказать ей правду.
- У меня не хватило смелости сказать ей правду.

私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。