Translation of "тогда" in Arabic

0.019 sec.

Examples of using "тогда" in a sentence and their arabic translations:

Тогда, и только тогда, придёт надежда.

عندها، فقط حينها، سيأتي الأمل.

Тогда поехали!

‫هيا بنا.‬

Тогда пойдем.

‫هيا بنا إذن.‬

- Тогда почему ты плачешь?
- Тогда почему вы плачете?
- Почему же ты тогда плачешь?
- Почему же вы тогда плачете?

- لم أنت تبكي؟
- لم أنتِ تبكين؟
- لم تبكي؟
- لم تبكين؟

- Я был тогда счастлив.
- Я была тогда счастлива.

- كنت سعيداً يومها.
- كنت سعيداً عند ذلك.

тогда верность модели

فتكون حقيقة ذلك النموذج

тогда политическая партия

ثم حزب سياسي

Тогда как россияне

بينما الروس

тогда эти кометы

ثم هذه المذنبات

тогда возникает вопрос

ثم يتبادر إلى ذهني سؤال

Тогда это проблема...

- ثُمّ هُناك مشكلة...
- وهناك مشكلة...

Тогда не наносите это на лицо. Не добавляйте WhatsApp тогда

ثم لا تضعه على وجهه. لا ترمي في Whatsapp بعد ذلك

- Я был тогда в Канаде.
- Я тогда был в Канаде.

كنتُ في كندا آنذاك.

И тогда она ответила:

"حسنًا سأخبرك يا حبيبي، اذا أردت أبًا،

Медитация — это только тогда,

التأمل فقط

Тогда что же произошло?

إذًا كيف حدث هذا؟

Тогда мы поедим сегодня.

‫ومن ثم نأكل الليلة.‬

И тогда я поняла,

أدركت في تلك اللحظة

тогда город почти исчезает

ثم تختفي المدينة تقريبا

тогда турки становятся варварами

ثم أصبح الأتراك برابرة

тогда турки становятся предателями

ثم يصبح الأتراك خونة

тогда ты сломаешь язык

ثم ستكسر لسانك

Тогда твоя гибель уже

ثم عذابتك بالفعل

Тогда сожги эту машину

ثم احرق تلك الآلة

Мне тогда было восемнадцать.

كان عمري ثماني عشرة سنة حينها.

Что Вы тогда делали?

- ماذا كنت تفعل في ذلك الوقت؟
- ما الذي كنت تفعله آن ذاك؟

Я тогда читал роман.

كنت أقرأ رواية حينها.

на чём тогда сосредоточиться?

على ماذا سنركز؟

Я тогда смотрел телевизор.

كنت أشاهد التلفاز حينها.

Тогда рекомендую поработать с визуализацией.

أقترح عليكم أن تتخيلوا.

И тогда до него дошло.

قد وصلته الرسالة

Тогда я была просто ребёнком.

كنتُ طفلة في ذلك الوقت.

Именно тогда начался тот период,

وهذه كانت المرحلة الفاصلة في حياتي

И тогда в 2013 году,

و في عام 2013

О, конечно, инжир появляется тогда,

بلا ريب فالتين يصبح تيناً

Больше всего меня тогда поразило,

كان الأكثر تأثيرًا بي وقتها

Тогда я впервые нутром почувствовала —

كانت تلك هي المرة الأولى التي فهمت فيها بعمق...

даже тогда, когда вероятна неудача.

حتى عندما تكون النتيجة المحتملة هي الفشل.

Однако тогда мы только начинали,

رغم ذلك، لقد كنا في البداية فقط كما هو واضح

Зачем тогда все эти хлопоты?

لماذا الخوض في كل هذه المشاكل؟

Тогда почему мечеть построена сейчас?

ثم لماذا بني المسجد الآن؟

тогда планшеты для мобильных телефонов

ثم أقراص الهواتف المحمولة

Тогда давайте перейдем к видео.

دعنا نذهب إلى الفيديو بعد ذلك.

тогда древние египтяне использовали электричество

ثم استخدم المصريون القدماء الكهرباء

тогда что случилось в Тунгуске?

ثم ماذا حدث في تونغوسكا؟

тогда давайте объясним, как это

ثم دعنا نشرح هكذا

Тогда врач начал её осматривать.

- فبدأ الطبيب بالكشف عليها.
- فبدأ الطبيب بمعاينتها.

- Так что?
- И что тогда?

ماذا بعد ذلك؟

Тогда мы сможем продолжить алгоритм.

ومنه نستطيع متابعة الخوارزمية.

Целое число является натуральным тогда и только тогда, когда оно больше или равно нулю.

يكون العدد الصحيح طبيعيا إذا وفقط إذا كان أكبر أو يساوي 0.

Тогда я и начала задавать вопросы

هكذا كان عندما بدأت بطرح الأسئلة

тогда как синий, наоборот, его уменьшает.

في حين أن اللون الأزرق يكبح الشهية.

Именно тогда я испугалась по-настоящему.

عندئذ بدأت أرتعب، أرتعب بشدة.

и что происходило со мной тогда.

ومن كل ما كان يحدث لي.

И вот тогда начинают происходить изменения.

هذا هو المكان الذي يحدث فيه التحول.

Тогда я обратился к этому мужчине:

لذلك التلفت للرجل وقلت:

Зачем тогда тратить время на сон,

لذا لما أضيع وقتي في النوم

Эта история берёт своё начало тогда,

بدأت هذه القصة منذُ اللحظة الأولى،

которому тогда было всего 10 месяцев.

الذي كان بعمر عشر أشهر ذاك الوقت.

Тогда Фритаун был «очагом» вспышки Эболы.

في ذاك الوقت كانت فريتاون بؤرة تفشي المرض.

И тогда у меня появился план.

لذلك وضعت خطة.

Тогда этот созданный ИИ президент Трамп,

عندها سيقوم هذا الرئيس ترامب الذكي بشكل مصطنع،

Тогда компания вполне хорошо себя чувствовала,

كانت الشركة في ذلك الوقت جيدة للغاية،

Именно тогда Гэйтор стал «Ковбоем»... Гэйтором...

وكانت هذه هي اللحظة التي أصبح فيها التمساح "راعي البقر"...التمساح...

Ричи играет Рича на пальце тогда

تلعب ريتشي دور ريتش على إصبعها

Но тогда мы выиграли это дело

ولكن بعد ذلك ربحنا هذه القضية

тогда мы переходим к эпохе неолита

ثم ننتقل إلى العصر الحجري الحديث

тогда вы видите заголовок в газетах

ثم ترى العنوان في الصحف

тогда географический полюс и магнитный полюс

ثم القطب الجغرافي والقطب المغناطيسي

Тогда нам нужно найти решение этой

ثم نحتاج إلى إيجاد حل لهذا

Так что мы будем есть тогда?

إذن ماذا سنأكل بعد ذلك؟

Тогда кампус совсем сходил с ума.

الحرم الجامعي جن جنونه.

Вот тогда-то я и поняла.

وعندئذ عرفت.

Тогда как труд связан с телом.

في حين يرتبطُ العمل بالجسد.

Тогда я обратился к своему детству

‫واستلهمت ذلك من طفولتي‬

Тогда она устраивает засаду и выжидает.

‫ثم تنتظر وتختبئ.‬

рассказывают, что тогда путь был опасным.

أن الطريق كان خطرًا جدًا عندما كانوا هنا من قبل.

- Тогда начнём.
- В таком случае, начнём.

إذاً فلنبدأ.

Если нет неопределённости и взаимозависимости, тогда ладно.

فإن لم يكن المستقبل غامضاً، ولا حاجة هناك للعمل الجماعي، فحسناً

Агрессивными даже тогда, когда есть эмоциональная связь.

عنيفين، حتى حين تتدخّل العاطفة.

и скорпион тогда, возможно, придет ими полакомиться.

‫وربما يأتي عقرب ‬ ‫ويحاول أن يتغذى على تلك الحشرات.‬

тогда я, наверное, должна начать изучать геологию.

ومن ثمّ، ينبغي أن أبدأ دراسة الجيولوجيا.

тогда я выжму столько жидкости, сколько смогу.

‫يمكنني أن أستخرج ‬ ‫أكبر كم ممكن من السوائل منه.‬

тогда как у Ховардов есть деревянный ящик

أما عند عائلة هواردز فلديهم دولاب خشبي هذا

тогда я говорю это, несмотря на последствия.

أقولها وأقول: فليحدث ما قد يحدث.

так что плохих друзей тогда не было

لذلك لم يكن هناك أصدقاء سيئين في ذلك الوقت

тогда как турецкий - одна из древнейших рас.

في حين أن اللغة التركية هي واحدة من أقدم السباقات.

тогда посмотрите на то, что на английском

ثم انظر إلى ما هو باللغة الإنجليزية

тогда давайте поговорим немного о технических особенностях

ثم دعنا نتحدث قليلا عن الميزات التقنية

Тогда это видео будет надеждой для нас

ثم سيكون هذا الفيديو هو أملنا

Тогда нет необходимости быть инженером вокруг нас

ثم ليست هناك حاجة ليكون مهندس من حولنا

что ж, мой брат, мир тогда магнит?

حسنا أخي هو العالم ثم المغناطيس؟

тогда у меня для тебя плохие новости

ثم لدي أخبار سيئة لك

Конечно, тогда нет работы, нет интернета, ничего.

بالطبع لا عمل ولا إنترنت ولا شيء.

Герцог Миланский тогда принял Леонардо на работу

ثم قبل دوق ميلانو ليوناردو للعمل

Тогда я впервые увидел чужестранцев с запада.

وكانت هذه هي المرة الأولى التي أشاهد فيها أجانب يشبهون الأمريكيين‏.

Он тогда лежал на той же кровати.

- ثم استلقى على السرير نفسه.
- ثم استلقى على السرير ذاته.

Тогда я спрошу его об этом завтра.

إذاً سأسأله عن ذلك غداً.

Но не тогда, когда вы смотрите изнутри.

ولكن ليس عندما تنظر إلى الداخل.

- Ты был в школе в то время?
- Ты тогда был в школе?
- Вы тогда были в школе?

- أكنت في المدرسة في ذلك الوقت؟
- هل كنت في المدرسة حينها؟