Translation of "опыта" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "опыта" in a sentence and their japanese translations:

Мудрость - дочь опыта.

賢さは経験の子どもである。

Ему не хватает опыта.

彼は経験不足だ。

У меня нет опыта.

経験はありません。

Молодому инженеру недоставало опыта.

その若い技師は経験が不足していた。

Прилежание может восполнить недостаток опыта.

勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。

Мы учимся на основании опыта.

- 我々は経験によって学ぶ。
- 私たちは経験から学習するのです。

Мы учимся многому из опыта.

我々は経験から多くを学ぶ。

Молодому инженеру не хватало опыта.

その若い技師は経験が不足していた。

Но выбор правильной цели требует опыта.

‎だが獲物の選択にも ‎経験が必要

У меня не было исследовательского опыта.

研究の経験は 全くありませんでした

У него было много неудачного опыта.

- 彼はいろいろと不幸な目に遭っている。
- 彼は数々の不幸な経験をした。

Мудрость не может прийти без опыта.

知恵は経験なしには得られない。

У него мало опыта в преподавании.

彼は教師としての経験が浅い。

Вы говорите исходя из личного опыта?

個人的な経験から言ってるんですか?

- У меня гораздо больше опыта, чем у Тома.
- У меня намного больше опыта, чем у Тома.

私にはトムよりも多くの経験があります。

У меня больше опыта, чем у Тома.

私にはトムよりも多くの経験があります。

Проблема в том, что ей недостаёт опыта.

- 困ったことに、彼女は経験が足りない。
- 問題は彼女が未熟であるということだ。

У Тома еще мало опыта работы учителем.

トムはまだ教師としての経験が浅い。

У Тома недостаточно опыта, чтобы управлять поездом.

トムは列車を運転するには経験が足りない。

У неё никогда не было плохого опыта.

彼女はつらい経験をしたことがない。

- У Тома больше опыта в бизнесе, чем у меня.
- У Тома больше опыта в коммерции, чем у меня.

- トムは私よりも商売の経験がある。
- トムは私よりも商売経験が豊富だ。

Я сейчас говорю об этом из своего опыта.

もちろん私も自分の経験から 話しています

попытки прорубить наш путь в обход человеческого опыта.

もう止めにする時だ

Я говорю это на основании своего собственного опыта.

この事は私自身の体験から言っているのです。

- У него много опыта.
- У него большой опыт.

彼はたくさんの経験がある。

Оплата будет производиться в зависимости от опыта и образования.

給料は、経験と学歴に基づいて決まります。

Он хорошо справляется, учитывая, что у него нет опыта.

彼は経験がないわりによくやる。

У Тома больше опыта в бизнесе, чем у меня.

- トムは私よりも商売の経験がある。
- トムは私よりも商売経験が豊富だ。

Никакие предосторожности не будут лишними при проведении этого опыта.

この実験を行うのにいくら注意しても注意しすぎることはない。

У него было преимущество перед другими людьми благодаря наличию опыта.

彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。

Она только что из университета, так что опыта у неё нет.

彼女は大学を出たてで、まったく経験がない。

У неё нет ни опыта печатания, ни интереса к этому навыку.

彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。

Я был ранен во время опыта, и ранение было довольно тяжёлым.

ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。

Он только что окончил университет, так что у него совершенно нет опыта.

彼は大学を出たばかりで、まったく経験がない。

Разумеется, что опытный человек добьется большего успеха, чем кто-то без опыта.

経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。

Когда Кеннеди выступал перед конгрессом, у Соединенных Штатов было всего пятнадцать минут опыта

ケネディが議会で演説したとき、米国はわずか15分の有人宇宙飛行の 経験 を持っていました

Но НАСА требовалось больше опыта в связи и отслеживании двух отдельных космических кораблей на лунной

しかし、NASAは、月 周回軌道 での2つの別々の宇宙船の通信と追跡に関するより多くの経験を必要としていました

С одной стороны, мы понесли тяжелые потери, но с другой стороны, мы многому научились из этого опыта.

一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。

- У него нет знаний, тем более, нет опыта.
- У него нет знаний, не говоря уже об опыте.

彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。

- Том опытнее в бизнесе, чем я.
- Том имеет больше опыта в бизнесе, чем я.
- Том опытнее меня в бизнесе.

- トムは私より実務経験が豊富よ。
- トムは俺なんかよりもビジネス経験が豊かだよ。

Как правило, ощущению, что то или иное выражение звучит естественно или неестественно, нельзя слишком уж доверять. Даже если что-то вам кажется неестественным, нередко это просто потому, что вам недостает опыта.

一般に、ある表現が自然だとか不自然だとかいう感覚はあまりあてにならないものです。たとえ不自然だと感じても、それは単に経験不足のせいだということは往々にしてあります。