Translation of "проблемой" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "проблемой" in a sentence and their japanese translations:

Это не будет проблемой.

- お安いご用です。
- それは問題ない。

Я размышлял над проблемой.

私はその問題についてじっくり考えた。

Он думает над проблемой.

彼はその問題について考えています。

Я займусь этой проблемой.

この問題は私が扱います。

Я столкнулся со сложной проблемой.

私は困難な問題に直面している。

Они столкнулись с серьезной проблемой.

彼らは容易ならぬ事態に直面している。

Трудно смириться с такой проблемой.

このような問題は扱いにくい。

Он разобрался с этой проблемой.

彼はその問題を処理した。

и все мы считаем ненависть проблемой.

憎しみを問題視しています

Мы должны справиться с этой проблемой.

私たちはこの問題を処理しなくてはならない。

и является самой важной проблемой в мире,

みんな言い続けていながら

не сталкивалась с такой проблемой, как недосыпание.

睡眠不足という課題に 直面する必要がなかったんです

Как хирург, я обеспокоена этой мировой проблемой.

これは外科医として私が懸念する 世界的な問題です

Рост населения стал в стране большой проблемой.

その国では人口の増加が深刻な問題になっている。

Я как раз размышляю над этой проблемой.

私はその問題を考えているところだ。

Правительство Японии не может справиться с проблемой.

日本政府は、その問題に対処することができない。

Я прямо сейчас размышляю над этой проблемой.

ちょうど今、その問題を考えてたところだよ。

Возможно, это никак не связано с текущей проблемой.

当面の問題には関係ないかもしれません。

В этой стране загрязнённость воздуха является серьёзной проблемой.

大気汚染はこの国の深刻な問題だ。

Это, возможно, совершенно не связано с нашей проблемой.

これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。

Люди твоего возраста часто сталкиваются с этой проблемой.

あなたくらいの年齢の人によくある症状です。

Она не знала, что делать с этой проблемой.

彼女はその問題をどう扱うべきかわからなかった。

Нет никого, кто бы мог разобраться с этой проблемой.

その問題に対処できる人は誰もいない。

Это, возможно, не имеет ничего общего с нашей проблемой.

これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。

самой большой проблемой для нас стал не столько сам продукт,

最大の課題は 製品関連という訳ではなく

- Мы не будем обсуждать проблему.
- Мы не будем заниматься проблемой.

その問題は取り上げません。

Чем больше я размышлял над проблемой, тем сложнее она казалась.

その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。

С этой проблемой я собираюсь иметь дело в этой главе.

私は本章でその問題を取り扱うつもりです。

Они не сталкивались с такой проблемой и не знают, что делать.

このような問題を扱ったことがないので、彼らはどうしたらよいかわからないでいる。

Ты думал над этой проблемой всё утро. Сделай паузу, сходи пообедай.

きみは午前中ずっとこの問題について考えてる。休憩しろ、お昼を食べに行ってこい。

В первом в мире стареющем обществе благосостояние пожилых людей является проблемой, требующей срочного решения.

世界一の高齢化社会にあって、老人福祉は早急に解決しなければならない課題だ。

Но проблема с посадкой такого массивного космического корабля на поверхность Луны все еще оставалась проблемой

しかし、そのような巨大な宇宙船を月面に着陸させるという問題はまだありました

Едва мы закончили работать над одной серьезной проблемой, как президент послал нас разбираться с еще одной.

一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。

- Если ты не можешь решить проблему, тебе следует попробовать иной способ.
- Если невозможно справиться с проблемой, лучше попробовать другой способ.

その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。

- Я действительно не вижу, в чём проблема.
- Я действительно не понимаю, что является проблемой.
- Я правда не понимаю, в чём проблема.

その問題が何なのかまったくわからない。

- То, что он говорит, не имеет ничего общего с этой проблемой.
- То, что он говорит, не имеет никакого отношения к этой проблеме.

彼が言っていることは、この問題と何の関係もない。