Translation of "справиться" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "справиться" in a sentence and their portuguese translations:

Она не может справиться со стрессом.

Ela é incapaz de lidar com o estresse.

Думаю, мы можем с этим справиться.

Acho que podemos cuidar disso.

Тому одному с этим не справиться.

Tom não pode lidar com isso sozinho.

Как ты собираешься с этим справиться?

Como você planeja lidar com isso?

Том не мог справиться с проблемой.

- Tom não conseguiu lidar com o problema.
- Tom não conseguia lidar com o problema.
- Tom não podia lidar com o problema.

Япония пытается справиться со старением своего населения.

- Japão tenta fazer frente ao envelhecimento de sua população.
- O Japão tenta fazer frente ao envelhecimento de sua população.

Я не знаю, как с этим справиться.

Não sei como lidar com isso.

Правительство Японии не может справиться с проблемой.

- O governo japonês não sabe gerir o problema.
- O governo japonês não pode administrar o problema.

Том не может справиться с этой работой самостоятельно.

Tom não consegue lidar com esse trabalho sozinho.

Может, я не могу справиться с этими проблемами.

Posso não ser capaz de lidar com esses problemas.

Мэри и сама могла бы с этим справиться.

Mary podia ter feito isso sozinha.

У меня была команда, которая помогла мне справиться

Eu tinha uma equipe que me ajudava a gerenciar

Хотите попытаться с этим справиться и продолжать без плана?

Vai tentar combater isto e continuar em frente sem ter um plano?

Там он встретил господина Бенуа, пришедшего справиться о новостях.

Lá ele encontrou o Sr. Benoit, que viera saber das novidades.

Если думаете, что сможете справиться с волком, выберите «попробовать снова».

Se acha que conseguimos fugir-lhe, selecione "tentar novamente".

У Тома было недостаточно опыта, чтобы успешно справиться с работой.

Tom não tinha experiência suficiente para fazer bem o trabalho.

- Без твоей помощи я бы не смог справиться с этой трудной ситуацией.
- Без вашей помощи я бы не смог справиться с этой трудной ситуацией.

Sem a sua ajuda, eu não teria passado por cima daquela situação difícil.

Тому тяжело справиться с тем, что его сын покончил с собой.

Tom está tendo dificuldade em lidar com o fato de que seu filho cometeu suicídio.

- Посмотрим правде в глаза: это невозможно. Нам никогда этого не сделать.
- Скажем честно – это невозможно. Нам с этим не справиться.

Vamos encarar, é impossível. Nunca vamos fazer isso.