Translation of "про" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "про" in a sentence and their japanese translations:

Забудь про это.

それを忘れる。

- Не говори плохое про других.
- Не говори плохо про других.

- 他人の悪口を言うな。
- 人の悪口を言うな。

- Я всё про Вас знаю.
- Я всё про тебя знаю.

あなたのことは全てわかっています。

или про внутренние перемены,

考え方が変わったときの話などです

Не забывай про нас.

私たちのことを忘れないで。

- Забудь о ней.
- Забудьте о ней.
- Забудь про неё.
- Забудьте про неё.

彼女のことなら 忘れてしまいなさい。

Я думала про гендерное неравенство,

ジェンダー間での不平等や

Нам задают вопросы про ученичество,

若者たちは 見習い期間や

Зная про это повышенное внимание,

過剰に意識してしまう習性が ある事を踏まえ

- Забудь про это.
- Попустись.
- Забудь!

忘れて。

Я знаю немного про химию.

化学には少し知識があります。

Она уже знала про это.

彼女は既にその話を知っていた。

Мэри соврала про свой возраст.

メアリーは年齢詐称をした。

А про меня вы забыли?

- あたしをお忘れになったのですか。
- 妾をお忘れになったのですか。

Не забудь про завтрашнее свидание.

明日のデート、忘れないでよ。

Она врёт про свой возраст.

彼女は年齢をいつわっている。

Я всё про Вас знаю.

あなたのことは全てわかっています。

Я купила книгу про зверей.

動物に関する本を買った。

- Не забудь Тома.
- Не забудьте Тома.
- Не забывай Тома.
- Не забывайте Тома.
- Не забудь про Тома.
- Не забудьте про Тома.
- Не забывай про Тома.
- Не забывайте про Тома.

トムを忘れるな。

- Извини, я забыла.
- Извини, я про это забыл.
- Извини, я про это забыла.

- ごめん、忘れちゃった。
- ごめんなさい、忘れました。

- Я купил книгу про зверей.
- Я купила книгу про зверей.
- Я купил книгу о животных.
- Я купила книгу о животных.
- Я купил книгу про животных.
- Я купила книгу про животных.

- 動物についての本を買ったよ。
- 動物に関する本を買った。

про сексуальный и репродуктивный труд женщин.

女性に課せられた性や 生殖に関する労働について考えました

Дай какую-нить книжку про это.

関係のある本はどんなものでもください。

Про этот план знает мало людей.

ほとんどの人はその計画について知らない。

Я очень рад слышать про вечеринку.

パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。

Напишите, пожалуйста, про свой реальный опыт.

どうかあなたの実体験のことを書いて下さい。

Он сочинил историю про эту собаку.

彼はその犬についての物語を作り上げた。

Эта история про него звучит неправдоподобно.

彼のあの話はまゆつばものだ。

Есть интересная история про одного англичанина.

あるイギリス人についてのおもしろい話があります。

Я вырос на мультиках про покемонов.

僕はポケモンを見て育った。

У меня есть книга про рыбалку.

私はつりに関する本を持っている。

Я ничего не знаю про Японию.

- 私は日本のことは全く知らない。
- 私は日本について何も知らない。

"Я счастлива", - подумала она про себя.

「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。

Он рассказал мне про свою жизнь.

彼は彼の人生の話を私にしてくれた。

- Я купил книгу про зверей.
- Я купила книгу про зверей.
- Я купил книгу о животных.
- Я приобрёл книгу о животных.
- Я купила книгу о животных.
- Я купил книгу про животных.
- Я купила книгу про животных.

- 動物についての本を買ったよ。
- 動物に関する本を買った。

Да, уже поздно. Нужно подумать про укрытие.

遅くなってきた ねどこを考える

«Я должна поправиться», — подумала про себя Садако.

「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。

Он всегда плохо говорит про свою жену.

彼はいつも奥さんの悪口を言っている。

То, что он сказал про Англию, — правда.

- 彼がイングランドについて言った事は本当です。
- 彼がイギリスについて言ったことは本当です。

Он сказал мне про изменения в плане.

彼は私に計画の変更を知らせてきた。

Мне нужно написать статью про экономику Японии.

日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。

"Я очень счастливая", - подумала Мэри про себя.

「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。

Этот тип опять говорил гадости про Тома?

またあいつトムの悪口言ってたの?

Я вчера прочитал статью про кислотные дожди.

私は昨日、酸性雨についての記事を読んだ。

Том всегда забывает про день рождения Мэри.

トムって、いっつもメアリーの誕生日を忘れてるんだ。

- Ты мне ни разу ни слова про это не сказал.
- Ты никогда ничего мне про это не говорил.

君はこのことについて一言も私に言わなかった。

Может, вы когда-то смотрели фильмы про акул

時々 サメの映画なんかを 観たりするかもしれませんね

«Браво! Отлично сделано!» — часто писали про игрока Огаву.

「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。

Он ответил, что ничего про это не знает.

彼はその事は何も知らないと答えた。

«Что же мне делать?» — сказал я про себя.

- 「どうしたらいいだろう?」と私は独り言を言った。
- 「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。

Это тот автомобиль, про который Линда говорила вчера.

これが昨日リンダが話していた車です。

Он почти ничего не знает про это животное.

彼はその動物についてほとんど知らない。

Она, наверное, не помнит про мой день рождения.

たぶん彼女は僕の誕生日を覚えていないだろう。

До вчерашнего дня я не знал про новость.

昨日になって初めてそのニュースを知りました。

Прости, что я про тебя тогда гадостей наговорил.

この前は悪口言ってごめんね。

- Никому об этом не говори.
- Никому не говори об этом.
- Никому про это не говорите.
- Никому про это не говори.
- Никому об этом не говорите.
- Никому про это не рассказывай.
- Никому про это не рассказывайте.
- Никому не говорите об этом.

- このことは誰にも言うな。
- このことは誰にも言わないでね。
- このことは誰にも言わないでよ。

На самом деле, я ничего про него не знаю.

- 実は、彼のことを私は何も知らないのです。
- 実のところ、私は彼について何も知りません。

Каждому следует думать о событиях и думать про людей.

人は当然いろんな事を考え、他人にも思いやりがなければならない。

Где находится тот зоомагазин, про который ты недавно говорил?

こないだ言ってたペットショップってどこにあるの?

- Я забыл об этом.
- Я забыла про это.
- Я забыла об этом.
- Я забыл про это.
- Я забыла.
- Я об этом забыл.

- 私はそれを忘れた。
- 忘れた。

Молодые люди также говорят мне про свои переживания о трудоустройстве,

若者たちは雇用についても 不安を訴えます

Первое, что он сказал про xbox 360, было «хорошее железо».

Xbox 360については「いいハードです」と開口一番切り出した。

- Он написал книгу о Китае.
- Он написал книгу про Китай.

- 彼は中国について本を書いた。
- 彼は中国についての本を書いた。

Мне нравятся фильмы про Терминатора, потому что спецэффекты там нереальные.

私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。

- Я купила книгу про зверей.
- Я купил книгу о животных.

- 動物についての本を買ったよ。
- 動物に関する本を買った。

- Том всё знает про машины.
- Том знает всё о машинах.

トムは車のことなら何でも知っている。

Он был хорошим человеком, как я и думал про него.

彼は私が思っていた通り良い人だった。

Про змей всегда говорят: если контролируешь голову, то контролируешь и тело.

ヘビの頭を抑えられれば 体を制御できる

я натолкнулась на одну статью про то, что называлось хроническими ранами.

私は慢性創傷という題材に 出会いました

Ты не должен плохо говорить про Джека у него за спиной.

影で人の話をしてはいけないよ。

- Мне надо будет об этом подумать.
- Надо будет подумать про это.

考えとくよ。

- Я не могу позволить себе купить подержанную машину, про новую вообще молчу.
- Я не могу позволить себе купить подержанную машину, не говоря уже про новую.

私は中古車を買う余裕などなく、ましてや新車などはもってのほかだ。

- Она что-то бормочет про себя.
- Она что-то бормочет сама себе.

彼女はひとりでブツブツ言っている。

- Я ничего не знаю про Японию.
- Я ничего не знаю о Японии.

- 私は日本のことは全く知らない。
- 私は日本について何も知らない。

Я не знаю про него ничего, кроме того, что он мне рассказал.

あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。

Про Тома я знаю все. Мы с ним с начальной школы неразлучны.

トムのことなら何でも知ってるよ。小学校からずっと一緒だから。

- Я забыла про это.
- Я забыла об этом.
- Я об этом забыл.

私はそれを忘れた。

- У меня есть книга про рыбалку.
- У меня есть книга о рыбалке.

私はつりに関する本を持っている。

- Том чуть не забыл о встрече.
- Том чуть не забыл про собрание.

トムは危うく会議を忘れるところだった。

- О ком вы говорите?
- О ком ты говоришь?
- О ком ты?
- Вы о ком?
- Ты о ком?
- О ком вы?
- Про кого ты говоришь?
- Про кого вы говорите?

君は誰のことを言っているのか。

- Он мало знает про это животное.
- Он мало что знает об этом животном.

彼はその動物についてほとんど知らない。

Том попросил прощения у своей девушки за то, что забыл про её день рождения.

トムはガールフレンドの誕生日を忘れていたことの許しを請うた。

- О ком вы говорите?
- О ком ты говоришь?
- О ком ты?
- Вы о ком?
- Ты о ком?
- О ком Вы говорите?
- О ком вы?
- Про кого ты говоришь?
- Про кого вы говорите?

君は誰のことを言っているのか。

Не то, чтобы мне нравилась несчастная любовь, но песни про несчастную любовь я просто обожаю.

別に失恋が好きなわけじゃないけど、失恋ソングはすごく好きなんだよね。

Ты читал сегодня утреннюю газету? Там было что-то написано про учеников из этой школы.

ねえ、今朝の新聞見た?この学校の生徒のことが書いてあったよ。

Я злюсь на своего парня из-за того, что он забыл про День святого Валентина.

私はバレンタインのことを忘れた彼氏に怒っています。

- Он почти ничего не знает про это животное.
- Он почти ничего не знает об этом животном.

彼はその動物についてほとんど知らない。

Уверен, ты про себя думаешь: «Почему он уделяет этому столько внимания?» Но можешь не сомневаться: это принципиально.

なんでそんな当たり前のことをいうのかと思うでしょう?でもこれって凄く大事なことだよ。

Хочу послушать про чёрную магию. Нам только немного рассказывали о ней в институте, и эта тема заинтересовала меня.

黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。

- Ты про него когда-нибудь слышал?
- Ты о нём когда-нибудь слышал?
- Вы о нём когда-нибудь слышали?

彼の噂を聞いたことがありますか。

- По правде говоря я ничего не знаю о нём.
- На самом деле, я ничего про него не знаю.

実のところ、私は彼について何も知りません。

Мэри подумала про себя, что она должна купить новое покрытие для гладильной доски, т.к. старое превращалось в лохмотья.

アイロン台のカバーがかなりボロボロになってきていたので、新しいのを買うべきだとメアリーは心の中で思っていた。

"Как прошёл экзамен?" - "Ужасно. Думаю, на 0 баллов". - "Да ладно?" - "Я забыла про экзамен, и потому не готовилась".

「テストどうだった?」「やばいよ。0点かも」「は、まじで?」「テストあるの忘れててノー勉で受けたもん」