Examples of using "говори" in a sentence and their japanese translations:
大きな声ではっきりと言いなさい。
話せよ!
そんなこと言わないで。
そんな大声で話すな!
彼に教えるな。
小さい声で話してください。
小さい声で話してください。
- 話しかけるな。
- 黙っていなさい。
話せよ!
もう少し小さい声で話してください。
話す。
小さい声で話してください。
もっと大きな声で話しなさい。
- バカなことを言うな!
- しょうもないこと言わないで。
- ふざけるな
もっと遅くしゃべってください。
はっきり話しなさい。
トムには言わないでね。
どうぞもっとゆっくり話してください。
- バカなことを言うな!
- しょうもないこと言わないで。
回りくどい言い方はしないでくれ。
大きな声で話して下さい。
そんなこと言うなよ。
ばかなこと言うんじゃないよ!
何も言うな。
独り言を言うなよ。
そんな風に言うものじゃない。
考えてから話しなさい。
当たり前のこと言うなよ。
ばかげたことを言うな。
誰にも言うなよ。
トムには言わないでね。
いつでも本当のことを言いなさい。
何も言うな。
もっと大きな声で話してください。
何も言うな。
ふざけるな
- 他人の悪口を言うな。
- 人の悪口を言うな。
そんなに速く話さないで下さい。
遠慮無く話せよ。
率直に話してください。
彼に答えを教えてはいけません。
日本語で話してはいけません。
二度とそんな事を言うな。
誰にも言わないでください。
ここでは大声で話してはいけません。
- 絶対にあきらめないで。
- 無理だなんて言うなよ。
- 諦めちゃだめよ。
- 一度始めたことは、最後までやり通せ。
- 賽は投げられた。
他の奴らには言うなよ。いいか?
もっと大きい声で言ってください。
彼には話さない方がいいよ。
もっと大きい声で言ってください。
- トムには絶対に言うなよ。
- トムには絶対内緒だよ。
あなたはそんな大声で話す必要はない。
お願いだからそんなこと言わないで。
- トムには言わないでね。
- トムには言うなよ。
誰にも一言も言わないで。
お願いだからそんなこと言わないで。
そんなに速くしゃべらないで。
- もっとゆっくり言ってください。
- もう少しゆっくり話して下さい。
- どうぞもっとゆっくり話してください。
そんなこと言うなよ。
- もっとゆっくり話してください!
- もっとゆっくり言ってください。
- どうぞもっとゆっくり話してください。
- そんなこと言わないで。
- そんなこと言うなよ。
- ゆっくりとお話願います。
- ゆっくり話してください。
そんなこと言うなよ。
ポジティブに考え ポジティブに発言し
このことは御父さんには言わないで。
- 「おんどりゃー馬鹿言ってんじゃねー」農家は言った。
- 「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
彼女に言うな。
- この事はお父さんに言わないで。
- このことは御父さんには言わないで。
- おとうさんには言わないでね。
おい、綾子、声を大きくしてください。
このことは誰にも言わないでね。
口に食べ物を入れて話してはいけません。
- 彼にああいう口の効き方をするな。
- 彼にあんな口のきき方をしては駄目だよ。
死ぬなんて言うな。
やめなさいよ。死んだ人を悪く言うのは。
そんな悲しいこと言うなよ。
そんなに口早に話さないで。頼みます。
食事をしている時は仕事の話をするな。
- 誰にも話さないで。
- 誰にも言うなよ。
もっと静かに話してください。
教えてよ!
誰にも言わないでください。
私にフランス語で話し掛けないでよ。
- 変なこと言うなよ。
- ふざけるな
吐き出しなさい。
誰が窓を割ったの?本当のことを言いなさい。
もっと大きな声で話しなさい。
小さい声でしゃべってください。
彼に教えるな。