Translation of "привык" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "привык" in a sentence and their japanese translations:

- Он привык сидеть допоздна.
- Он привык засиживаться допоздна.

彼は夜更かしが習慣になっている。

- Он привык много работать.
- Он привык упорно трудиться.

- 彼は重労働に慣れている。
- 彼は一生懸命働くことに慣れている。
- 彼は常に一生懸命働く。

Он привык работать.

彼はその仕事には慣れている。

- Он привык выступать публично.
- Он привык к публичным выступлениям.

- 彼は人前で話をすることに慣れている。
- 彼は人前で話す事に慣れている。
- 彼は人前で話すのに慣れている。

- Я привык ложиться поздно.
- Я привык очень поздно ложиться.
- Я привык очень поздно ложиться спать.

夜更かしになれている。

- Он привык работать не покладая рук.
- Он привык к тяжёлой работе.
- Он привык к упорному труду.

- 彼は重労働に慣れている。
- 彼はきつい仕事にも慣れている。

- Я привык засиживаться допоздна.
- Я привык бодрствовать до поздней ночи.

私は夜更かしをするのには慣れています。

Я привык водить грузовик.

- トラックを運転するのには慣れている。
- トラックの運転には慣れてるんだ。

Мой отец привык путешествовать.

父は旅慣れしている。

Он привык рано вставать.

- 彼は早起きに慣れている。
- 彼は早起きには馴れている。

Он привык говорить публично.

- 彼は人前で話す事に慣れている。
- 彼は人前で話すのに慣れている。

Я привык вставать рано.

- 早起きには慣れているんだ。
- 早起きになれているから。
- 早起きするのに慣れているから。
- 私は早起きするのになれている。
- 私は早起きになれている。

Я привык есть один.

一人で食事するのには慣れている。

Я привык жить один.

一人で暮らすことには慣れたよ。

Я привык тяжело работать.

- 私は一生懸命働くのに慣れている。
- 骨身を惜しまず働くのには慣れている。

Я привык к шуму.

私は騒音になれている。

Том привык рано вставать.

トムは早起きには慣れている。

Том привык жить один.

トムさんは独り暮らしのはなれています。

Он привык к работе.

彼はこの仕事に慣れた。

Я привык засиживаться допоздна.

私は宵っ張りするのは慣れています。

Боб привык к тяжёлой работе.

ボブはつらい仕事に慣れている。

Я не привык засиживаться допоздна.

- 僕は夜更かしをする事になれていない。
- ぼくは夜更かしする事に慣れていない。
- 遅くまで起きてるのに慣れてないんだよ。

Грабитель привык не спать допоздна.

その泥棒は夜更かしすることに慣れている。

Он не привык спать один.

その子は1人で寝ることに慣れていなかった。

Он привык к сложной работе.

彼は困難な仕事に慣れている。

Я привык прогуливаться перед завтраком.

朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。

Я не привык рано вставать.

- 早起きには慣れてないんだ。
- 私は早起きすることになれていない。

Я привык долго не ложиться.

- 夜更かしになれている。
- 私は遅くまで起きているのに慣れている。
- 夜更かしには慣れてます。

Я привык спать в палатке.

- テントの中で寝るのには慣れてるよ。
- テントの中で寝るのはお手の物だ。

Я привык жить в одиночестве.

一人暮らしには慣れている。

Я привык к холодной погоде.

私は寒さになれている。

Том не привык ходить босиком.

トムは裸足で歩くのに慣れていない。

Том привык выступать на публике.

トムは人前で話すことに慣れている。

Я привык не ложиться допоздна.

- 私は夜更かしするのに慣れています。
- 私は遅くまで起きているのに慣れている。

Я привык работать всю ночь.

私は徹夜で働くのに慣れている。

Я не привык выступать публично.

私は人前で話をするのに不慣れだ。

Я не привык говорить публично.

- 私は人前で話をするのに不慣れだ。
- 人前で話すのに慣れていないだ。

Том привык к тяжелой работе.

トムはきつい仕事には慣れている。

Я привык учиться, когда был студентом.

学生の時は勉強することになれていた。

Я уже привык к летней жаре.

夏の暑さにももう慣れました。

Я не привык так рано вставать.

そんなに早く起きることに私は慣れていない。

Я привык сидеть до поздней ночи.

夜更かしになれている。

Он привык к новому образу жизни.

彼は新しい生活様式に慣れた。

Он привык ходить на большие расстояния.

彼は長い距離を歩くのに慣れている。

Он не привык так рано вставать.

彼が早起きするなんて珍しい。

Потому что я привык рано вставать.

早起きになれているから。

Я привык работать не жалея себя.

骨身を惜しまず働くのには慣れている。

Я привык к невниманию моих родителей.

両親に相手にされないのには慣れている。

Я уже привык сидеть на татами.

もう畳の上に座るのには慣れました。

Я наконец привык к городской жизни.

私はやっと都会の生活に慣れてきた。

Том не привык к городской жизни.

トムは都市での生活に不慣れです。

Я привык каждый вечер заниматься английским.

私は毎晩英語を勉強する習慣がある。

Я не привык к городскому шуму.

私は都会の騒音に慣れていない。

Я не привык выступать на публике.

私は人前で演説することに慣れていない。

Я не привык к такому обращению.

私はこのような扱いには慣れていない。

Я не привык говорить перед людьми.

人前で話すことに慣れていないの。

Том привык рано вставать по утрам.

トムは早起きには慣れている。

Я не привык к этой работе.

私はその仕事に慣れていません。

Я не привык к острой пище.

スパイスの効いた料理には慣れていません。

Вскоре он привык к холодной погоде.

- 彼は寒い天候にすぐに慣れた。
- 彼は寒い気候にすぐ慣れた。
- 彼は寒い気候にすぐに慣れた。

Он скоро привык к холодной погоде.

彼は寒い天候にすぐに慣れた。

Он быстро привык к своему новому окружению.

彼は新しい環境にすばやく慣れた。

Вскоре он привык к своей новой работе.

彼はまもなく新しい仕事に慣れた。

Я не привык ходить на дальние расстояния.

- 長距離の歩行には慣れていない。
- 長距離を歩くのには慣れていない。

Я не привык пить кофе без сахара.

私は砂糖を入れずにコーヒーを飲むのに慣れていません。

Я привык не спать до поздней ночи.

私は宵っ張りするのは慣れています。

Я не привык произносить речи на публике.

私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。

Я не привык засиживаться до поздней ночи.

僕は夜更かしをする事になれていない。

Я привык спать в комнате без кондиционера.

私はエアコンのない部屋で寝るのに慣れている。

Я еще не привык писать деловые письма.

私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。

Я ещё не привык к этой работе.

私はその仕事にまだ慣れていません。

Этот иностранец вскоре привык к японской еде.

その外国人はすぐに日本の食べ物に慣れた。

Я не привык, чтобы надо мной смеялись.

- 人から笑われるのに慣れていない。
- 笑いものにされるのは好きじゃない。

- Мой брат вскоре привык жить один в Токио.
- Мой брат быстро привык к одинокой жизни в Токио.

私の弟はすぐに東京の独り暮らしに慣れた。

"Я не привык работать круглыми сутками". - "Скоро привыкнете".

「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」

Я привык к тому, что надо мной смеются.

笑われるのには慣れている。