Translation of "сделали" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "сделали" in a sentence and their japanese translations:

Мы это сделали.

着いたぞ

сделали важное объявление.

大々的に公表したのです

Мы сделали это!

成功だ!

Мы сделали это.

- 成功だ!
- やった!

- Тому сделали спленэктомию.
- Тому сделали операцию по удалению селезёнки.

トムさんは脾臓摘出をしました。

они сделали Леверье знаменитостью,

ルヴェリエが一躍 有名になったので

Ей сделали кесарево сечение.

帝王切開による出産をしました

Как вы это сделали?

どうやって作ったのですか。

Вы сами это сделали?

- あなたはそれを独力で作ったのですか。
- それは自分自身で作ったんですか?

Это не мы сделали.

それをしたのは私たちではない。

Вы сделали всё возможное.

- がんばりましたね。
- やれる事はやったよ。

Зачем вы это сделали?

なぜそうしたんですか。

Из неё сделали посмешище.

彼女は笑い物にされた。

Ему сделали рискованную операцию.

彼は危険な手術を受けた。

Альфреда сделали капитаном команды.

アルフレッドはそのチームの主将になった。

Вчера ему сделали операцию.

彼は昨日手術を受けた。

- Вы для себя это сделали?
- Вы сами это сделали?
- Вы это сделали сами?
- Ты это сделал сам?

あなたはそれを独力で作ったのですか。

- Мы сделали заказ 40 минут назад.
- Мы сделали заказ сорок минут назад.

40分前に注文したのですが。

- Что вы сделали с моими брюками?
- Что вы сделали с моими штанами?

あなたは私のズボンをどうしたのですか。

Отличная работа, мы это сделали!

よくやった 成功だ

и сделали складную двухъярусную кровать.

跳ね上げ式のベッドを作りました

мы сделали десяток, небольшой отряд.

10台作りました ちょっとした群れです

Врачи сделали больной переливание крови,

それらすべてが彼女に輸血された結果

Они сделали более мощное оружие.

彼らはより強力な武器を作った。

Немало студентов сделали одинаковую ошибку.

同じ間違いをした生徒が少なからずいた。

Мы сделали это своими руками.

- 私は私達自身でそれをした。
- 私たちでやったんです。

Мне сделали прививку от гриппа.

- 流感の予防ワクチンの注射をした。
- インフルエンザの予防接種を受けた。

Перед операцией ему сделали укол.

手術の前に彼は注射をされた。

На завтрак мы сделали блины.

私たちは朝食にパンケーキを作った。

Мы ничего особенного не сделали.

私たちは特に何もしなかった。

Мы сделали статуэтки из дерева.

私たちは像を木材で作った。

Из верёвок они сделали кнут.

細縄で鞭を作った。

Они сделали рамку из ленты.

彼らはテープで枠を作りました。

- Я хочу, чтобы вам сделали анализ крови.
- Я хочу, чтобы тебе сделали анализ крови.

- 血液検査をしましょう。
- 血液検査を受けていただきたいのですが。

И что же сделали тысячи читателей?

実際に何千という読者が 書いてきたのは

Его как будто сделали из запчастей.

‎ちぐはくなパーツを ‎集めたような姿だ

Вдох, который вы только что сделали,

みなさんが今吸った息には

Они сделали это за большую цену.

彼らは多額の費用をかけてそれをした。

Мы это сделали с превеликим удовольствием.

大喜びでやりました。

Моей бабушке сделали операцию в Германии.

私の祖母はドイツで手術を受けた。

Что вы сделали с моим багажом?

私の荷物はどうしましたか。

А если бы тебе так сделали?

それ自分がされたらどう思う?

- Что вы наделали?
- Что вы сделали?

- 何を作ったの?
- あなたは何を作りましたか。
- 何作ったの?

Вы хотите, чтобы вам что-то сделали.

皆さんが何かをしてほしい と思っているのです

Видит бог, мы сделали всё, что могли.

私たちはできる限りのことをしたことは確実だ。

Мы должны исправить то, что сделали неправильно.

我々は自分の犯した過ちを正さなければならない。

Мать спросила нас, почему мы это сделали.

母は私たちに、なぜそんなことをしたのかと訊ねた。

В прошлом году мне сделали сложную операцию.

私は去年大手術を受けた。

Ему сделали небольшую операцию на левой ноге.

左足のちょっとした手術をした。

Современные технологии сделали нашу жизнь более комфортной.

- 現代の科学技術のおかげで、私たちの生活は快適になった。
- 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
- 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。

Мне не нравится то, что вы сделали.

私は君がやったことが気に入りません。

Вы сделали много работы в лихорадочной спешке.

あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。

Возможно, они спросят, почему вы ничего не сделали,

まだ行動を起こせる 時間があったのに

которые сделали большую ставку на возможности этой технологии

この技術の可能性に多大な投資をし

за то, что сделали возможным Epic History TV.

してくれたPatreonサポーター に 感謝します

- Ты все уроки сделал?
- Вы все уроки сделали?

- 宿題はもう終わったのですか。
- 君はもう宿題をみな済ませましたか。
- 宿題は全部終わったの?

Мы сделали всё, что могли, чтобы спасти мальчика.

その少年を救うために我々はできる限りの事をした。

Много людей сделали одну и ту же ошибку.

多くの人が同じ間違いをしてきた。

- И что ты сделал?
- И что вы сделали?

- それで、何やったの?
- それで、何したの?

- Ты сам это сделал?
- Вы сами это сделали?

- あなたはそれを独力で作ったのですか。
- それは自分自身で作ったんですか?

- Они этого не сделали.
- Они этого не делали.

- 彼らはそれをやらなかった。
- 彼らはそれをしなかった。

Спасибо за всё, что вы для меня сделали.

色々とありがとうございました。

Я бы хотел, чтобы вы сделали мне чай.

あなたにお茶を入れてほしいものだ。

Врачи сделали всё, что могли, чтобы его вылечить.

医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。

- Кстати, вы сделали свою домашнюю работу?
- Кстати, ты сделал свою домашнюю работу?
- Кстати, ты уроки сделал?
- Кстати, вы уроки сделали?

ところで、あなたは宿題をしましたか。

- Ты сделал домашнюю работу?
- Ты сделал домашнее задание?
- Ты сделал уроки?
- Ты уроки сделал?
- Вы сделали уроки?
- Вы уроки сделали?

宿題やった?

- Ты сделал это для Тома?
- Вы сделали это для Тома?
- Ты сделал это ради Тома?
- Вы сделали это ради Тома?

トムのためにそれをしたの?

Другое применение: расскажу, что мы сделали с этим черепом.

他にも応用例として まさに我々の成果ですが

В тот день нашей бабушке, больной раком, сделали операцию.

その日は 祖母の 癌の手術日だったからです

- Вы все сделали хорошую работу.
- Вы все хорошо поработали.

君たちは皆りっぱな成績だった。

- Ты сделал это!
- Ты сделала это!
- Вы сделали это!

- 君は偉いことをやったね。
- あなた、やっちゃったじゃない。

Мы сделали остановку в Афинах на пути в Париж.

パリに行く途中、アテネに立ち寄った。

- Снимок сделали с воздуха.
- Снимок был сделан с воздуха.

その写真は空から写されたものである。

- Они сделали засаду для врага.
- Они устроили врагу засаду.

彼らは敵に奇襲攻撃をかけた。

Я благодарен Вам за то, что Вы вчера сделали.

昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。

Я благодарен Вам за то, что Вы сегодня сделали.

今日あなたがしてくださったことに感謝しています。

Мы сделали небольшую платформу, чтобы костер был не на снегу.

台を作っておこう 雪から離す

И мы сделали кое-что ещё — имя игрока может подсвечиваться,

さらに 自分の名前を ハイライトして

сторонникам Patreon за то, что сделали возможным Epic History TV.

を可能に してくれたPatreon サポーターにも 感謝します 。

- Ты сделал более чем достаточно.
- Вы сделали более чем достаточно.

それで十分だよ。

Я еще раз сказал им, чтобы они сделали радио потише.

彼らにラジオの音を小さくするように何度も言った。

Я признателен за то, что вы все для меня сделали.

色々とありがとうございました。

Вы сделали ту же ошибку, что и в прошлый раз.

君は前と同じ誤りを犯した。

- Что ты только что сделал?
- Что вы только что сделали?

ちょうど何やってたの?

- Он знает, что ты сделал?
- Он знает, что вы сделали?

彼はあなたが何をしたのか知っていますか。

Я не верю, что вы сделали это домашнее задание сами.

この宿題を全部君が一人でやったとは思えません。

- Мне сделали прививку от гриппа.
- Я сделал прививку от гриппа.

インフルエンザの予防接種をしました。

- Что ты тогда сделал?
- Ну и что ты сделал?
- Что ты сделал потом?
- И что вы тогда сделали?
- Ну и что вы сделали?

- それから君はどうしたのか。
- そのあと君はどしたの?

- Что бы там ни было, мы сделали всё, что в наших силах.
- Как бы там ни было, мы сделали всё, что в наших силах.

ともかく我々はベストを尽くしたのだ。

Почему я стреляю в тех парней, скажи мне, что они сделали?

何故私は彼らを撃つ、教えてくれ、彼らが何をしたのだ?