Translation of "относительно" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "относительно" in a sentence and their japanese translations:

Она говорит относительно быстро.

彼女は比較的早口だ。

Компьютер - относительно недавнее изобретение.

コンピューターは比較的最近の発明品だ。

Регион относительно богат минеральными ресурсами.

その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。

Земля не симметрична относительно экватора.

地球は赤道に関して対称ではない。

В магазине было относительно пусто.

店は比較的すいていました。

Ожидается, что иена подешевеет относительно доллара.

円がドルに対して値を下げる見込みだ。

одна из моих тревог относительно глобализированного мира —

グローバル世界に対する懸念は

фланг вторжения и провел относительно тихую кампанию.

左側 面を 守り、 比較的静かなキャンペーンを行っていました。

Молоко должно храниться при относительно низкой температуре.

牛乳は比較的低温で保存する必要がある。

У меня нет никаких сомнений относительно его искренности.

私は彼が誠実であることを疑わない。

Возникла ссора относительно того, что делать с землей.

その土地をどうするかをめぐって反目が生じた。

Я хочу дать вам некоторые пояснения относительно прогерии.

ここでプロジェリアについて もう少し詳しくお伝えします

У меня есть сомнения относительно успеха их плана.

彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。

но под углом в 45 градусов относительно своего движения.

進行方向に対する顔の向きは 揃って45度なんです

Нет специальных правил относительно одежды, которую нам следует носить.

服装に関する特別な規則はない。

Жан-Батист Бессьер был сыном хирурга с относительно благополучным воспитанием

ジャン=バティストベシエールは外科医の息子であり、 フランス南西部で

Японская валюта укрепилась относительно американского доллара более чем на 25% за последний год.

日本の通貨は米ドルに対しこの1年で25%強くなった。

- Наш гид дезинформировал нас о расположении отеля.
- Наш гид ввёл нас в заблуждение относительно расположения гостиницы.

案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。

- У меня есть сомнения в подлинности этого документа.
- У меня есть сомнения относительно подлинности этого документа.

私はその文章が本物かを疑う。

- Том говорил с Вами относительно его планов на следующий уикэнд?
- Том с тобой обсуждал свои планы на следующие выходные?

トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。

Мне не раз доводилось получать от студентов вопросы относительно того, что читать и как читать. Мои ответы в итоге всегда были расплывчатыми. Мне кажется, это почти всё равно что спрашивать, кого любить и как любить.

読書の選択やまた読書の仕方について学生達から質問を受けたことが度々ある。これに対する自分の答はいつも不得要領に終る外はなかった。如何なる人に如何なる恋をしたらいいかと聞かれるのと大した相違はないような気がする。