Examples of using "отдохнуть" in a sentence and their japanese translations:
休みたいですか。
寝るとしよう
彼に休むよう忠告した。
- ちょっと休憩したい気分だ。
- ちょっと休憩したい。
運転手は休みたい気がした。
- 私は休むために横になった。
- 私は横になって休んだ。
運転手は休みたい気がした。
休みたい。
休んでもいいですか。
トムを休ませてやりなさい。
君は少し休んだほうがよい。
彼女は少し休むべきです。
彼に休むよう忠告した。
ちょっと休んだほうがいいよ。
私はただ休養したいのです。
ちょっと休憩してもいいですか?
彼は休む必要があった。
ちょっと休憩したい。
ちょっと休みなよ。
- 少し休みたいのですが。
- ひと休みしたいのですが。
ちょっと休憩してもいいですか?
疲れてるので休んだほうが良い。
あなたは疲れているので、休んだ方がよい。
少し休ませてください。
休養が必要なんですよ。
- 休息をとったほうがいいよ。
- 休んだ方がいいと思うよ。
十分に休養をとることは、非常に大切です。
しばらく休むべきだと思うよ。
ちょっと休みませんか?
ここで一休みしたいものです。
休まなくては。
- 少し休んだらどうですか。
- ちょっと休んだらどうですか。
- ちょっと休んだら?
ゆっくり休んでね。
ゆっくり休んでね。
ちょっと休みませんか?
1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。
夏休みにはゆっくり休むつもりです。
医者は彼女に静養するように言った。
風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
- 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。
- 疲れてるみたいだね。1時間か2時間、休んだ方がいいよ。
- 車を止めて少し休んだらどう。
- 車を止めて休憩しない?
君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
- ちょっと黙ってくれんか。
- ちょっと黙っててくれない?
ちょっと休んだ方がいいんじゃない? 顔色悪いよ。
この仕事がすんだらたっぷり休める。
君は少し休んだほうがよい。
彼女が疲れているので、私たちはしばらく休んだ方がよい。
少しのんびりしたほうがいいですよ。
リラックスしたい時にどんなことをして 過ごすのを選ぶか?ということです
仕事を再開する前に少し休養を取ることにした。
人は時に気を抜いて『パーフェクト・ スイーツ』なんかを観たくなるものです
仕事は半分終わった、やっと休憩できる。