Translation of "хотелось" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "хотелось" in a sentence and their japanese translations:

Водителю хотелось отдохнуть.

運転手は休みたい気がした。

Мне хотелось убежать.

私は逃げ出したい気持ちだった。

Ей хотелось танцевать.

彼女は踊りたい気分だった。

Мне хотелось плакать.

- 私は、泣きたい気がした。
- 泣きたい気分だったよ。

Ей хотелось прогуляться.

彼女は散歩したい気分だった。

Ему хотелось пить.

彼の喉はかわいていた。

- Ей не хотелось обедать.
- Ей не хотелось есть ленч.

彼女は昼食を食べるような気分ではなかった。

и мне хотелось расплакаться,

泣きたかったのですが

Мне хотелось выяснить причину.

その理由が知りたかったのです

Мне бы хотелось машину.

- 車があったらなぁ。
- 車があればなあ。

И мне хотелось бы понять —

あなたからその真意を汲みたいと思うのは

Мне бы хотелось быть повыше.

もう少し背が高かったらなあ。

Ему совершенно не хотелось отвечать.

彼は答えるのを嫌がった。

Ей очень хотелось выболтать секрет.

彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。

Мне не хотелось покупать машину.

- 私は車を買う気がしない。
- 車を買う気にはならなかったんだ。

Мне ужасно хотелось эти часы.

この時計、喉から手が出るほど欲しかったんだ。

Мне не хотелось рано вставать.

私は早くおきたくありませんでした。

Мне тоже хотелось бы знать.

私もそれが知りたいです。

Ему хотелось пойти с нами.

彼は私たちと一緒に来たがった。

- Мне не особенно хотелось куда-либо идти.
- Мне не очень-то хотелось выходить.

あまり出かける気分じゃなかった。

- Мне бы хотелось, чтобы ты побывал там.
- Мне бы хотелось, чтобы ты побывала там.

- 君も来られたらよかったのに。
- 君がそこにいてくれたらよかったのに。

Всё, что мне хотелось сказать, это:

その時 私の 口をついたのは

Мне очень хотелось присоединиться к ним,

私はそのチームに加わりたいと思いました

так, как ему самому хотелось бы,

生産的な人物でなくなったら

Мне хотелось бы обменять эти песо.

ペソを両替して欲しいんですけど。

Хотелось бы, чтобы они перестали драться.

彼らがけんかをやめてくれればいいのに。

- Он хотел пить.
- Ему хотелось пить.

彼の喉はかわいていた。

Мне хотелось бы остаться здесь подольше.

まだここにいたい。

- Том хотел танцевать.
- Тому хотелось танцевать.

- トムはダンスがしたかった。
- トムは踊りたかった。

Мне не очень-то хотелось выходить.

- あまり出かけたくなかった。
- あまり出かける気分じゃなかった。

Чего бы вам хотелось сегодня поесть?

- 今日何を食べてみたいですか。
- 今日は何が食べたい?

От этих новостей мне хотелось плакать.

私はその知らせを聞いて泣きたい気がした。

- Тому хотелось танцевать.
- Тому захотелось потанцевать.

トムはダンスがしたかった。

Что тебе хотелось бы на обед?

何か食べたいものある?

- Почисти зубы, как бы тебе ни хотелось спать.
- Почистите зубы, как бы вам ни хотелось спать.

どんなに眠くても、歯を磨きなさい。

- Как бы тебе ни хотелось спать, почисти зубы.
- Как бы вам ни хотелось спать, почистите зубы.

どんなに眠くても、歯を磨きなさい。

Мне бы хотелось проверить вчерашний курс акций.

昨日の株価をチェックしたいんですが。

Что за места вам хотелось бы посмотреть?

どういう所を見学したいですか。

Каких фруктов вам бы хотелось на десерт?

デザートに、どんなくだものを食べたいですか。

- Ей хотелось плакать.
- Она чуть не плакала.

- 彼女は泣きたい気がした。
- 彼女は泣きたい気持ちだった。
- 彼女は泣きたい気分だった。

Мне б хотелось пойти сегодня пораньше спать.

- 私は今晩は早く寝たい気分だ。
- 今晩は、早く床につきたいと思う。
- 今日は早く寝たいな。

Иногда ему хотелось пойти на крайние меры.

彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。

Мне бы хотелось бегло говорить на английском.

流暢に英語を話したいものだ。

Мне хотелось каждый день разговаривать на французском.

毎日仏語を話したかった。

- Мне хотелось плакать.
- Я чуть не плакал.

- 私は泣きたいような気がした。
- 私は、泣きたい気がした。
- 泣きたい気分だったよ。

Когда я услышал новости, мне хотелось заплакать.

そのニュースを聞いて泣きたくなった。

Хотелось бы мне купить билет на концерт.

コンサートのチケットを買っておけば良かった。

Мне бы хотелось отправить это в Японию.

この荷物を日本まで送りたいのですが。

Хотелось бы знать, действительно ли ты счастлив.

あなたは本当に幸せなのかしら。

Мне сегодня не хотелось играть в гольф.

今日はゴルフをする気になれなかった。

мы можем встретить больше пауков, чем хотелось бы.

手に負えないほどの クモを見つけるかも

Мне бы очень не хотелось стать просто домохозяйкой.

ただの主婦にはなりたくありません。

"Тебе нужна футболка?" - "Да, мне хотелось бы красную".

「あなたはシャツがほしいですか」「はい、赤いシャツがほしいです」

Он приходил навестить меня всегда, когда ему хотелось.

彼は僕を訪ねたいと思うときはいつでも訪ねてきた。

Мне бы хотелось, чтобы он пошёл в университет.

彼は大学に進学すればよかったのに。

Мне бы хотелось выпить еще одну чашечку кофе.

コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。

Мне бы хотелось посвятить эту песню моей маме.

この歌を母に送ろうと思います。

Мне бы хотелось, чтобы вы заплатили деньги авансом.

前払いでお願いしたいのですが。

А Вам в какой клуб хотелось бы вступить?

どのクラブに入りたいですか。

- Мне хотелось поесть торта.
- Я хотел поесть торта.

ケーキが食べたかったの。

Очень хотелось надеть красивую юбку и накрасить губы блеском,

本当はキラキラのリップグロスに 女の子らしいスカートを履きたかった

и иметь книгу, по которой хотелось бы поставить спектакль,

舞台化したい本がなくても

Есть какое-нибудь место, куда бы тебе хотелось съездить?

どっか行きたいとこある?

мне бы не хотелось, чтобы люди переживали за меня.

僕のことを かわいそうだと 思ってほしくありません

Мне бы хотелось снова увидеть тебя на следующей неделе.

- 来週また会いたい。
- 来週またお会いしたいです。

- Том хотел танцевать.
- Тому хотелось танцевать.
- Тому захотелось потанцевать.

トムはダンスがしたかった。

- Хотелось бы мне, чтобы он был более осторожен, когда говорит.
- Хотелось бы мне, чтобы он был более осторожен в своих разговорах.

彼は、話すときにもっと気をつければよかったのに・・・。

хотелось бы вам всё ещё в это верить и распространять?

それを信じて共有したいと思いますか?

Далее, мне хотелось как можно скорее встретиться в реальной жизни,

次の段階としては なるべく早く実際に会うこと

но хотелось бы, чтобы меня оставили одну в красивом доме,

それには 干渉されない 素敵なお家と

Меня мучила жажда, и мне хотелось выпить чего-нибудь холодного.

私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。

- Я тоже хотел бы знать.
- Мне тоже хотелось бы знать.

私もそれが知りたいです。

Мне бы хотелось, чтобы ты перевела этот доклад на французский.

- このレポートをフランス語に翻訳していただけますか?
- このレポート、フランス語に訳して欲しいよ。

- Мне хотелось есть и пить.
- Я хотел есть и пить.

私はおなかが空いて、のどが渇いていた。

Я не смогу пойти, как бы мне этого ни хотелось.

行こうにも行けそうにない。

- Я не хотел вставать рано.
- Мне не хотелось рано вставать.

私は早くおきたくありませんでした。

Этот магазин открыт не так долго, как мне хотелось бы.

この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。

- Том хотел побывать в Америке.
- Тому хотелось побывать в Америке.

トムは米国に行きたがっていた。

- Жаль, что ты не пошёл с нами.
- Хотелось бы мне, чтобы ты пошёл с нами.
- Хотелось бы мне, чтобы ты пошла с нами.

あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。

Я хожу в кино не так часто, как мне бы хотелось.

自分で行きたいと思う映画を見に行かない。

Лос-Анджелес — одно из тех мест, где мне хотелось бы побывать.

ロサンゼルスは私が行ってみたいと思う場所の1つです。

- Я хотел бы увидеть тебя завтра.
- Мне бы хотелось увидеть Вас завтра.
- Мне бы хотелось увидеть вас завтра.
- Мне бы хотелось увидеть тебя завтра.
- Я хотел бы с тобой завтра увидеться.
- Я хотел бы с вами завтра увидеться.

明日お会いしたいのですが。

- Мне хотелось бы, чтобы ты подумал, что бы ты сделал на моём месте.
- Мне хотелось бы, чтобы вы подумали, что бы вы сделали на моём месте.

君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。

и мне хотелось немного отойти от дел, взглянуть на жизнь в целом,

それで 現場から離れて 広く世界を知り

Я на самом деле не забыл фотоаппарат. Мне просто не хотелось снимать.

本当はカメラを忘れたのではなかった。ただ写真を撮りたくなかっただけだ。

Мне совсем не хотелось играть в догонялки с Томом и его друзьями.

トムとトムの友達とは、本当に鬼ごっこをしたくなかった。

Иногда я думаю, что мне бы хотелось вести гораздо более спокойную жизнь.

もっと穏やかな生活をしたいと思うことが時々ある。

- Никто не хотел говорить об этом.
- Никому не хотелось об этом говорить.

誰もそれについて話したがらなかった。

Шок от смерти отца остался и ей совсем не хотелось выходить на улицу.

父の死のショックが後を引いていて、彼女は外出する気力がなかった。

"Вы ведь довольно сильны в английском, не так ли?" - "Хотелось бы так думать".

「あなたはかなり英語が得意なんですよね?」「そう思いたいものです。」

- Хотелось бы знать, что здесь происходит.
- Я бы хотел знать, что здесь происходит.

- ここで何が起こってるのか知りたいです。
- ここで何が起きてるのか知りたいな。

- Я бы не хотел идти туда один.
- Мне бы не хотелось идти туда одному.

私はむしろ一人でそこへは行きたくない。

Если у тебя есть минута, мне бы хотелось поговорить с тобой о некоторых проблемах.

時間があれば、ちょっとある問題について話したいんだけど。

- Мне просто показалось, что я слышал твой голос.
- Мне просто хотелось услышать звук твоего голоса.

ただちょっとあなたの声が聞きたかった。

- Он очень хотел пить и попросил воды.
- Ему очень хотелось пить, и он попросил воды.

彼はとても喉が乾いていたので水をくれといった。

- Я бы хотел поесть суши.
- Я бы хотела поесть суши.
- Мне бы хотелось съесть суши.

私はすしを食べたい。

- Я бы хотел увидеть это.
- Я бы хотела увидеть это.
- Мне бы хотелось увидеть это.

- それを見たいものです。
- 見てみたいですね。