Translation of "оставляйте" in Japanese

0.003 sec.

Examples of using "оставляйте" in a sentence and their japanese translations:

- Не оставляйте его под дождём.
- Не оставляйте её под дождём.
- Не оставляйте это под дождём.

それを雨にさらすな。

Не оставляйте его открытым.

そこ開けっ放しにしないで。

Не оставляйте велосипед под дождём.

自転車を雨の中に出しっぱなしにするな。

Оставляйте больше расстояния между строчками.

行と行の間をもっと空けなさい。

Не оставляйте вашу работу наполовину законченной.

- 仕事を中途半端で辞めてはいけない。
- 作業をやりかけのままにしとかないでよ。

Пожалуйста, не оставляйте здесь ценных вещей.

大切なものはここに置かないで下さい。

Пожалуйста, не оставляйте окно спальни открытым.

寝室の窓を開けっ放しにしないでちょうだい。

- Не оставляй окна открытыми.
- Не оставляйте окна открытыми.

窓を開けっ放しにしておくな。

- Не оставляйте дверь открытой.
- Не оставляй дверь открытой.

- 戸を開けっ放しにするな。
- ドアを開け放しにしておくな。
- ドアを開けておかないで。
- ドアを開けっ放しにしてはいけません。
- ドアを開けっ放しにしておくな。
- ドアを開けっぱなしにするな。
- ドアを開けたままにしておくな。
- ドアを開けっ放しにしないでちょうだい。

- Не оставляйте свои вещи.
- Не забывай свои вещи.

- 自分の持ち物を忘れないように。
- 自分の持ち物を忘れるな。

- Не оставляйте телевизор включенным.
- Не оставляй телевизор включенным!

- テレビをつけっぱなしにするな!
- テレビをつけっぱなしにしないで!

- Не оставляй окно открытым.
- Не оставляйте окно открытым.

窓をあけておくな。

- Не оставляй это под дождём.
- Не оставляй его под дождём.
- Не оставляйте его под дождём.
- Не оставляй её под дождём.
- Не оставляйте её под дождём.
- Не оставляйте это под дождём.

それを雨にさらすな。

- Не оставляй это открытым.
- Не оставляй его открытым.
- Не оставляй её открытой.
- Не оставляйте его открытым.
- Не оставляйте её открытой.

そこ開けっ放しにしないで。

- Не оставляйте, пожалуйста, дверь открытой.
- Может, будешь закрывать дверь?

ドアを開けたままにしないでいただけますか。

- Оставляй больше расстояния между буквами.
- Оставляйте больше расстояния между буквами.

字と字の間の空きをもっと広くしなさい。

- Сестра, не упускайте этого больного с глаз.
- Сестра, не оставляйте этого пациента без присмотра.

シスター、この患者から目を離さないでください。

- Оставь больший промежуток между линиями.
- Оставляйте больше расстояния между строчками.
- Оставляй больше расстояния между строчками.

行と行の間をもっと空けなさい。

- Не делайте ничего наполовину.
- Не оставляй дела недоделанными.
- Не оставляйте дела недоделанными.
- Не бросай дела на середине.
- Не бросайте дела на середине.
- Не делай дела наполовину.
- Не делайте дела наполовину.

物事は中途半端にするなかれ。