Examples of using "открытым" in a sentence and their japanese translations:
- 君は、窓を開けたままにしておきましたか。
- 窓を開けっぱなしにしておいたの?
窓をあけておくな。
- 君は、窓を開けたままにしておきましたか。
- 窓を開けっぱなしにしておいたの?
そこ開けっ放しにしないで。
だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ?
窓をあけておくな。
彼は、窓を開いたままにした。
彼女は窓を開けっ放しにした。
そして新しいことを受け入れる姿勢を 得ることです
彼は窓を開けたままで寝た。
寝室の窓を開けっ放しにしないでちょうだい。
そこ開けっ放しにしないで。
誰かが水を出しっぱなしにしておいたにちがいない。
私たちは写真とアウトドア空間との関係を 調べることにしました
寝室の窓を開けっ放しにしないでちょうだい。
彼は私に窓を開けたままにしとくようにいった。
いつも窓開けて寝てたの?
寝室の窓を開けっ放しにしないでちょうだい。
あなた、冷蔵庫開けっ放しだったわよ。
窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。
誰かが水を出しっぱなしにしておいたにちがいない。
誰かが窓を開けっ放しにしていたに違いないんだ。
私はひと晩窓を開けたままにしておいた。
その裁判は公開されていない。
- 夏にはいつも窓を開けて寝てるよ。
- 夏はいつも窓を開けっ放しで寝るよ。
暑かったので私は窓を開けたまま眠った。
その子は口をぽかんと開けて私を見つめた。
暑かったので私は窓を開けたまま眠った。
誰かが水を出しっぱなしにしておいた。
彼は水を出しっぱなしにしておいた。
いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
彼は水を出しっぱなしにしたにちがいない。