Translation of "направлении" in Japanese

0.023 sec.

Examples of using "направлении" in a sentence and their japanese translations:

- В каком направлении он пошёл?
- В каком направлении он ушёл?

彼はどっちの方向へ行きましたか。

- В каком направлении ты двигаешься?
- Куда ты направляешься?
- Куда вы направляетесь?
- В каком направлении ты идёшь?
- В каком направлении вы идёте?
- В каком направлении ты едешь?
- В каком направлении вы едете?
- В каком направлении вы двигаетесь?

あなたはどの方向へ行こうとしているのですか?

Идём в этом направлении.

進もう

Оно вентилируется в одном направлении

空気の流れは一定方向で

Тайфун двинулся в западном направлении.

台風は西の方向に移動した。

Самолёт летел в направлении Гонконга.

飛行機は香港の方向に飛んでいった。

В каком направлении он пошёл?

彼はどっちの方向へ行きましたか。

Он там? В направлении этих валунов?

右の巨石のほうかな?

Мы будем двигаться в этом направлении.

進もう あっちにね

мы только начинаем в этом направлении, —

私たちの取り組みは始まったばかりですから

Поверни своё лицо в этом направлении.

- 顔をこちらへ向けなさい。
- 顔はこっちに向けて。

Я пошел в указанном другом направлении.

- 友達が示した方向へ行った。
- 私は友人が指さした方向へと向かった。

Удивительно! Но это только в одном направлении.

一方向でしか反応しないな

Но движение в нужном направлении уже ведётся.

しかし物事は急速に 正しい方向に進んでいます

Она направила наши усилия в нужном направлении.

彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。

- В каком направлении восток?
- В какой стороне восток?

東はどの方向なの?

Он всегда мог сказать, в каком направлении дул ветер.

彼はいつでも、どの方向に風が吹いているか言うことができた。

Вам выбирать, какой метод ориентирования поможет двигаться в верном направлении.

決めてくれ どっちの方法なら 正しい方向へ進める?

До сих пор до них приличное расстояние в этом направлении.

徒歩ではかなり 離れた場所にある

Это просто попытка найти лучший способ движения в этом направлении.

あっちに向かういい方法を 考えよう

не только растягивает, но и перекидывает блок в обратном направлении.

ブロックの向きが 逆になることを目で確認できます

- Джон идет в направлении станции.
- Джон идёт по направлению к станции.

ジョンは駅の方へと歩いている。

И я не знаю сколько времени займёт путь к обломкам в этом направлении.

でも残がいまで どれくらいかも分からない

и я не знаю, как долго мне добираться до обломков в этом направлении.

でも残がいまで どれくらいかも分からない

Если бы мы пошли на восток в другом направлении, мы бы вернулись туда, откуда начали.

反対の東へ行っていれば 始まりの場所へ戻ってた

- Ты не туда идёшь.
- Ты идёшь не в ту сторону.
- Вы идёте не в ту сторону.
- Вы не туда идёте.
- Вы идёте в неверном направлении.
- Вы неправильно идёте.
- Вы неправильно едете.
- Ты неправильно идёшь.
- Ты неправильно едешь.
- Ты не туда едешь.
- Вы не туда едете.

君は違う方にいきますよ。