Translation of "идёшь" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "идёшь" in a sentence and their japanese translations:

- Куда ты идёшь?
- Куда идёшь?
- Ты куда идёшь?

どこ行くの?

- Куда ты идёшь?
- Куда идёшь?
- Ты куда идёшь?
- Куда идешь?

どこに行くの?

- Куда ты идёшь?
- Куда идёшь?
- Куда идешь?

どこへ行くの?

Когда идёшь домой?

君はいつ帰る?

Ты тоже идёшь?

君も行くか。

- Ты домой идёшь?
- Ты идёшь домой?
- Вы домой идёте?

家に帰るの?

- Куда ты идёшь?
- Куда идёшь?
- Ты куда идёшь?
- Куда ты пошёл?
- Ты куда?
- Куда ты пошла?

- どこに行きますか?
- どこに行くの?
- あなたはどこに行くのですか?
- どこ行くの?
- どこへ行くの?

- Ты тоже пойдёшь?
- Ты тоже идёшь?
- Ты тоже туда идёшь?

君も行くか。

Ты идёшь или остаёшься?

行くのか行かないのか。

Ты идёшь в кино?

映画に行くの?

Ты идёшь на улицу?

外に行くの?

Идёшь на сегодняшнюю вечеринку?

今日のパーティー行く?

- Куда идёшь?
- Камо грядеши?

- どこに行くの?
- どこ行くの?

Ты идёшь со мной?

- 一緒に来るの?
- 一緒に来ますか?

- Ты сегодня вечером куда-нибудь идёшь?
- Ты вечером идёшь куда-нибудь?

今日の夜は出かけるの?

- Ты идёшь на прощальную вечеринку Тома?
- Ты идёшь к Тому на отвальную?

トムの送別会に行くの?

Как же быстро ты идёшь.

あなたは何と速く歩くのだろう。

Ты идёшь на теннисный корт?

テニスコートに行くの?

Ты завтра идёшь в школу?

- あなたは明日学校に行く予定ですか。
- 明日は学校に行くの?

Ты идёшь завтра в школу?

明日は学校に行くの?

- Куда ты идёшь?
- Куда идёшь?
- Ты куда идёшь?
- Куда идешь?
- Куда пошел?
- Куда ты пошёл?
- Ты куда?
- Куда ты пошла?

どこに行きますか?

- Куда ты идёшь?
- Куда вы идёте?

どこ行くの?

Ты идёшь сегодня в тренажёрный зал?

今日はジムに行くの?

- Ты идёшь гулять?
- Вы идёте гулять?

散歩に行くの?

Ты идёшь сегодня вечером на вечеринку?

今日の夜はパーティーに行くの?

Ты сегодня вечером куда-нибудь идёшь?

今日の夜は出かけるの?

Ты слишком быстро идёшь, поэтому я отстаю.

君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。

- Ты идёшь со мной?
- Ты со мной?

私といっしょに来ませんか。

- Ты идёшь в кино?
- Вы идёте в кино?

映画に行くの?

- Ты куда-то идёшь?
- Вы куда-то идёте?

- どこかに出かけるの?
- あなたはどこかへ出かけるのですか。

- Ты на почту идёшь?
- Вы на почту идёте?

郵便局に行くの?

- Ты идёшь?
- Вы идёте?
- Ты едешь?
- Вы едете?

行くの?

Очень опасно отвлекаться, когда идёшь по железнодорожной платформе.

ホームでのながら歩きは大変危険です。

- Вы действительно не идёте?
- Ты действительно не идёшь?

本当に行かないの?

Мне не нравится, что ты идёшь туда один.

私は君に一人で行って欲しくない。

- Ты идёшь?
- Вы идёте?
- Ты придёшь?
- Вы придёте?

来る?

- Ты идёшь на концерт?
- Вы идёте на концерт?

コンサートに行くの?

- Ты идёшь сегодня в школу?
- Ты сегодня идёшь в школу?
- Вы сегодня идёте в школу?
- Вы идёте сегодня в школу?

今日は学校に行くの?

- Ты идёшь сегодня вечером в театр?
- Вы сегодня вечером идёте в театр?
- Вы идёте сегодня вечером в театр?
- Ты сегодня идёшь в театр?
- Вы сегодня идёте в театр?
- Ты вечером идёшь в театр?
- Вы вечером идёте в театр?
- Ты сегодня вечером идёшь в театр?
- Ты идёшь вечером в театр?
- Вы идёте вечером в театр?

今夜劇場にいくつもりですか。

«Ты идёшь к Тому на вечеринку?» – «Пока не знаю».

「トムのパーティー行く?」「まだ分かんない」

- Ты сегодня куда-нибудь идёшь?
- Вы сегодня куда-нибудь идёте?

今日は出掛けるの?

- Вы идете в театр сегодня вечером?
- Ты идёшь сегодня вечером в театр?
- Вы сегодня вечером идёте в театр?
- Вы идёте сегодня вечером в театр?
- Ты вечером идёшь в театр?
- Вы вечером идёте в театр?
- Ты сегодня вечером идёшь в театр?
- Ты идёшь вечером в театр?
- Вы идёте вечером в театр?

今夜劇場にいくつもりですか。

Оказалось, что когда идёшь по своему пути один, встречаешь ряд преград.

一人でやりのけるという事には 数々の問題があったんです

- Папа, куда ты идешь?
- Папа, куда ты идёшь?
- Папа, ты куда?

パパどこに行くの?

- Куда это ты намылился, Том?
- Куда идёшь, Том?
- Куда собрался, Том?

どこ行くんだよ、トム?

- Сейчас ты на пути к выздоровлению.
- Сейчас ты идёшь на поправку.

あなたは今回復しつつあります。

- Куда ты идёшь?
- Куда идёшь?
- Камо грядеши?
- Куда вы идёте?
- Куда Вы идёте?
- Ты куда идёшь?
- Куда идешь?
- Куда пошел?
- Куда ты пошёл?
- Ты куда?
- Вы куда?
- Куда ты пошла?
- Куда вы пошли?
- Куда Вы пошли?
- Куда вам?

- どこに行きますか?
- どちらに行くのですか。
- どちらが先に行くのですか。
- どこに行きますか。
- どことどこへ行く予定ですか。
- どこに行くの?
- あなたはどこに行くのですか?
- どこへ行くの。
- どこへ行きますか。
- どこ行くの?
- どちらへ行かれますか?

- "Ты почему не идёшь?" - "Потому что я не хочу".
- "Почему ты не идёшь?" - "Потому что не хочу".
- "Почему ты не едешь?" - "Потому что не хочу".

- 「どうして行かないの?」「行きたくないからだよ。」
- 「なぜ行かないの」「行きたくないからさ」

- Ты идёшь завтра в школу?
- Вы идёте завтра в школу?
- Ты завтра пойдёшь в школу?
- Ты завтра идёшь в школу?
- Вы завтра идёте в школу?

- あなたは明日学校に行く予定ですか。
- 明日は学校に行くの?

- "Ты почему не идёшь?" - "Потому что я не хочу".
- "Почему вы не идёте?" - "Потому что не хочу".
- "Почему ты не идёшь?" - "Потому что не хочу".

「どうして行かないの?」「行きたくないからだよ。」

- Ты тоже идёшь?
- Вы тоже идёте?
- Ты тоже едешь?
- Вы тоже едете?

君も行くか。

- Ты идёшь к Тому на вечеринку?
- Вы идёте к Тому на вечеринку?

トムのパーティーに行くの?

По мере того, как ты идёшь вверх по течению, река становится мельче.

その川は川上に行くほど、より浅くなっている。

- Ты не туда идёшь.
- Ты идёшь не в ту сторону.
- Вы идёте не в ту сторону.
- Вы не туда идёте.
- Вы идёте в неверном направлении.
- Вы неправильно идёте.
- Вы неправильно едете.
- Ты неправильно идёшь.
- Ты неправильно едешь.
- Ты не туда едешь.
- Вы не туда едете.

君は違う方にいきますよ。

- Ты идёшь пешком или едешь на автобусе?
- Вы идёте пешком или едете на автобусе?

歩いて行くの、それともバスで行くの。

- Ты идёшь на свадьбу Тома и Мэри?
- Вы идёте на свадьбу Тома и Мэри?

トムとメアリーの結婚式に出席するの?

- Ты идёшь со мной?
- Ты со мной?
- Вы идёте со мной?
- Ты пойдёшь со мной?

- 一緒に来るの?
- 一緒に来ますか?

- С кем ты идёшь?
- С кем вы идёте?
- С кем ты едешь?
- С кем вы едете?

誰と行くんですか?

- Ты идёшь или нет?
- Вы идёте или нет?
- Ты едешь или нет?
- Вы едете или нет?

行くのか行かないのか。

- Если ты не идёшь, я тоже не пойду.
- Раз вы не идёте, то и я не пойду.

- 君が行かないのなら私も行きません。
- 君が行かないなら、俺も行かないよ。

- Папа, куда ты идешь?
- Папа, куда ты идёшь?
- Папа, ты куда?
- Папа, куда ты едешь?
- Ты куда, папа?

パパどこに行くの?

- "Ты почему не идёшь?" - "Потому что я не хочу".
- "Почему ты не идешь?" - "Я не хочу".
- "Почему ты не идёшь?" - "Потому что не хочу".
- "Почему Вы не идёте?" - "Потому что не хочу".
- "Почему ты не едешь?" - "Потому что не хочу".
- "Почему Вы не едете?" - "Потому что не хочу".

- 「どうして行かないの?」「行きたくないからだよ。」
- 「なぜ行かないの」「行きたくないからさ」

- Зачем ты идёшь на такой риск?
- Зачем ты так рискуешь?
- Зачем же так рисковать?
- Зачем вы так рискуете?
- Зачем вы идёте на такой риск?

どうしてそんな危険を犯すのですか。

- Вы идете в театр сегодня вечером?
- Ты идёшь сегодня вечером в театр?
- Вы сегодня вечером идёте в театр?
- Вы идёте сегодня вечером в театр?

今夜劇場にいくつもりですか。

- Ты идёшь не в ту сторону.
- Вы идёте не в ту сторону.
- Ты едешь не в ту сторону.
- Вы едете не в ту сторону.

君は違う方にいきますよ。

- Так ты завтра никуда не идёшь?
- Так ты завтра никуда не едешь?
- Так вы завтра никуда не идёте?
- Так вы завтра никуда не едете?

明日はどこも行かないの?

- Ты идёшь с нами?
- Пойдёшь с нами?
- Вы пойдете с нами?
- Ты пойдёшь с нами?
- Ты поедешь с нами?
- Вы поедете с нами?
- Вы пойдёте с нами?

- あなたは私達と行きますか。
- 私たちと一緒に行きませんか。

- В каком направлении ты двигаешься?
- Куда ты направляешься?
- Куда вы направляетесь?
- В каком направлении ты идёшь?
- В каком направлении вы идёте?
- В каком направлении ты едешь?
- В каком направлении вы едете?
- В каком направлении вы двигаетесь?

あなたはどの方向へ行こうとしているのですか?

Я не знаю, что такое счастье. Но, поистине, если ты идёшь верной дорогой, то какие бы трудности тебе не выпали, взбираешься ли ты на перевал или спускаешься с него, шаг за шагом приближаешься ты к настоящему счастью.

なにがしあわせかわからないです。ほんとうにどんなつらいことでもそれがただしいみちを進む中でのできごとなら、峠の上りも下りもみんなほんとうの幸福に近づく一あしずつですから。